黃帝內經·靈樞·厥病第二十四
篇名與要點
厥,逆也、經氣上逆也。本篇概述因經氣上逆所引起的頭痛、心痛等的證治,兼論蟲瘕、蛟蛔(蛕)等腸寄生蟲病證,以及風痹、耳鳴、耳聾等癥的刺法及預后。因首論厥頭痛、厥心痛等病,故名篇。 正如馬蒔《靈樞注證發微》所云:"篇內所論,不止厥病,然首節有厥頭痛、厥心痛等病,故名篇。然此厥之義乃氣逆,而以此連彼之謂,實與《素問》之《厥論》不同。"
原文與譯文
(原文)厥頭痛,面若腫起而煩心,取之足陽明太陰。
(譯文)經氣上逆而頭痛,若表現為面部浮腫,心煩等癥狀,可以選取足陽明胃經和足太陰脾經的穴位針刺治療。
(原文)厥頭痛,頭脈痛,心悲,善泣,視頭動脈反盛者,刺盡去血,后調足厥陰。
(譯文)經氣上逆而頭痛,若表現為頭部血絡脹痛,心情悲憂,常常哭泣,診察其頭部絡脈搏動明顯者,針刺放血,然后調治足厥陰肝經。
(原文)厥頭痛,貞貞(頭痛甚貌)頭重而痛,瀉頭上五行,行五,先取手少陰,后取足少陰。
(譯文)經氣上逆而頭痛,若表現為頭沉重而痛,痛處不移,應選取頭上縱行排列的五條經脈中的穴位,每行中選取五個,針刺以瀉其邪,瀉手少陰心經,然后調補足少陰腎經。
(原文)厥頭痛,意善忘,按之不得,取頭面左右動脈,后取足太陰。
(譯文)經氣上逆而頭痛,表現為記憶力減退,頭痛時用手按頭,卻找不到疼痛的具體位置,治療時可以取頭面左右的動脈進行針刺,瀉其邪氣,然后可以再針刺足太陰脾經加以調理。
(原文)厥頭痛,項先痛,腰脊為應,先取天柱,后取足太陽。
(譯文)經氣上逆而頭痛,表現為項部先痛,隨后腰脊相應作痛,治療時應先以瀉法針刺足太陽膀胱經的天柱穴,然后再取足太陽經的其他相應穴位治療。
(原文)厥頭痛,頭痛甚,耳前后脈涌有熱,瀉出其血,后取足少陽。
(譯文)經氣上逆而頭痛,表現為頭痛嚴重,耳前后的脈絡發熱,治療時應先刺破脈絡以放其血,然后取足少陽經調治。
(原文)真頭痛,頭痛甚,腦盡痛,手足寒至節,死不治。
(譯文)真頭痛,疼痛劇烈,全腦盡痛,手足冰冷到肘膝關節的,為不治之死證。
(原文)頭痛不可取于腧者:
(譯文)以下幾種頭痛是不能取遠端的腧穴治療的:
(原文)有所擊墮,惡血在于內,若肉傷,痛未已,可則刺,不可遠取也。
(譯文)撞擊跌仆之類的外傷,致使瘀血內留的,不能遠端取穴;若是因肌肉損傷而疼痛不止,只能在局部針刺止痛,不可遠端取穴。
(原文)頭痛不可刺者,大痹為惡,日作者,可令少愈,不可已。
(譯文)不能使用針刺方法治療的頭痛是嚴重的痹證造成的頭痛,若是每天都發作,針刺之后可以暫時緩解癥狀,但是不能根治。
(原文)頭半寒痛,先取手少陽陽明,后取足少陽陽明。
(譯文)偏頭痛,而且伴有半邊發涼的,治療時可以先選取手少陽三焦經、手陽明大腸經的腧穴,再選取足少陽膽經、足陽明胃經的腧穴針刺治療。
(原文)厥心痛,與背相控,善瘈,如從后觸其心,傴僂者,腎心痛也,先取京骨、昆侖,發狂不已,取然谷。
(譯文)厥心痛牽引到后背,拘急抽掣,如同從背后撞擊心臟一樣,病人痛得彎腰曲背,這是腎經邪氣上犯于心的心痛病,故名為腎心痛。治療時應先取足太陽膀胱經的京骨穴和昆侖穴。若針后痛仍不止,就取足少陰腎經的然谷穴。
(原文)厥心痛,腹脹胸滿,心尤痛甚,胃心痛也,取之大都、大白。
(譯文)厥心痛,腹脹,胸中滿悶,心痛十分嚴重的,屬于胃經的邪氣犯心的病證,故名胃心痛。治療應取足太陰脾經的大都、太白二穴。
(原文)厥心痛,痛如以錐針刺其心,心痛甚者,脾心痛也,取之然谷、太溪。
(譯文)厥心痛,其痛如同錐子刺心一般劇烈,心痛十分嚴重,這是脾氣犯心所致,故名為脾心痛。應該針刺足少陰腎經的然谷、太溪兩穴。
(原文)厥心痛,色蒼蒼如死狀,終日不得太息,肝心痛也,取之行間、太沖。
(譯文)厥心痛,面色蒼青如同死灰一般,不能深呼吸,這是肝氣犯心所致,故名為肝心痛。治療時應取足厥陰肝經的行間、太沖二穴。
(原文)厥心痛,臥若徒居,心痛間,動作,痛益甚,色不變,肺心痛也,取之魚際、太淵。
(譯文)厥心痛,臥床休息或是閑暇安靜的時候疼痛不甚,一旦有所動作,疼痛就會加劇,面色不變,這是肺氣逆亂犯心所致,故名為肺心痛,治療時應取手太陰肺經的魚際、太淵穴。
(原文)真心痛,手足清至節,心痛甚,日發夕死,夕發旦死。心痛不可刺者,中有盛聚,不可取于腧。
(譯文)真心痛,發作的時候手足冰冷,直至肘膝部位,心痛極其嚴重,經常是早上發作到晚上就死亡,或者晚上發作早上就死亡了。
(原文)腸中有蟲瘕及蛟蛕,皆不可取以小針;心腸痛,憹(古同惱)作痛,腫聚,往來上下行,痛有休止,腹熱喜渴涎出者,是蛟蛕(古同"蛔",指蛔蟲)也。以手聚按而堅持之,無令得移,以大針刺之,久持之,蟲不動,乃出針也。恐腹濃痛,形中上者。
(譯文)腸中有蟲聚集成瘕,或有寄生蟲者,治療的時候不能使用小針;蟲病引起的心腹疼痛,表現為心中煩悶不舒,或者腹中有積聚之腫塊,可以上下移動,時痛時止,腹內發熱,口渴而流涎,是腸中有寄生蟲活動所致。治療時,用手按住腫塊或者疼痛的地方,使之不能移動,用大針刺入,直到蟲不動了的時候,再拔出針。只要出現滿腹疼痛,煩悶不舒,腹中腫物上下移動的蟲病,就用這種方法治療。
(原文)耳聾無聞,取耳中;耳鳴,取耳前動脈;耳痛不可刺者,耳中有膿,若有干聆聊(耵聹,音聽寧又名“耳垢”),耳無聞也;耳聾取手小指次指爪甲上與肉交者,先取手,后取足;耳鳴取手中指爪甲上,左取右,右取左,先取手,后取足。
(譯文)耳聾,聽不到聲音,針刺位于耳中的穴位;耳鳴,針刺耳前動脈;耳痛而不能刺的原因,是因為耳中有膿;耳垢多了,也會導致聽不到聲音。治療耳聾應針刺手足無名指指甲上方與肉交界處的穴位,先刺手上的穴位,后刺足部的穴位;耳鳴應取手足中指(趾)的指(趾)甲上方的穴位,左耳鳴取右側手足穴位,右耳鳴取左側手足穴位,先取手上的穴位,后取足部的穴位。
(原文)足髀([bì]大腿)不可舉,側而取之,在樞合中,以員利針,大針不可刺。病注下血,取曲泉。
(譯文)大腿不能屈伸活動,令病人側臥,取大轉子處的環跳穴,使用九針中的員利針,不要使用大針。因肝不藏血而下血的,針刺曲泉穴治療。
(原文)風痹淫礫([lì],指風痹侵蝕),病不可已者,足如履冰,時如入湯中,股脛淫礫,煩心頭痛,時嘔時悗([mán]煩惱),眩已汗出,久則目眩,悲以喜恐,短氣,不樂,不出三年死也。
(譯文)風痹病發展到嚴重的階段,甚至到了不可治療的情況下,有時像足踏冰塊一樣寒冷,有時又像雙足浸泡在滾燙的湯水中一樣。下肢的嚴重病變向體內浸淫發展,就會出現心煩、頭痛、嘔吐、滿悶的癥狀,還有目眩之后馬上出汗,時間長了目眩更甚;情緒波動,有時悲傷,有時喜悅,有時恐懼,有時氣短、心中不悅。這樣發展下去,不出三年,就會死亡。
網文摘要:
所謂的厥頭痛和真頭痛在病機和癥狀上有一定區別。厥頭痛是由于經脈氣機逆亂上沖于頭所引起的頭痛,真頭痛則為邪氣在頭所引起的頭痛,前者頭痛較輕,后者劇烈。《難經·六十難》曰"手三陽之脈受風寒,伏留而不去者,則名厥頭痛;入連在腦者,名真頭痛。"虞庶注"頭腦中痛甚,而手足冷至肘膝者,為真頭痛,其寒氣入深故也"。
厥病篇,主要講的是氣機亂了,上擾頭部、上焦而引發的頭痛、心痛。這和上一篇熱病,有異曲同工之處。如果用西醫的病名,這里講的頭痛,多與高血壓有關,而心痛,多與心肌缺血、心絞痛、心梗有關。這里重點說說肺心痛。
"厥心痛,臥若徒居,心痛間,動作,痛益甚,色不變,肺心痛也,取之魚際、太淵。"這種情況,我們經常遇到,比如,我們平常走路沒多大事,可一跑步、登山,做劇烈的運動后,往往會感覺心絞痛,這種情況,就屬于肺心痛。可為什么會出現這種情況呢?這多與我們心肌缺血有關。
為什么心肌缺血會導致心絞痛呢?人的心臟,好比汽車的發動機,發動機在運動時,會產生大量的熱,為防止過熱引起粘缸,就需要用機油進行冷卻和潤滑,這也就是為什么,當我們的車托底機油泄露后,就會導致發動機報廢。
同樣,人的心臟也需要血來泡著。一旦我們從事比較劇烈的運動,氣血就會向四肢分流,如果我們整體的氣血不足,這時就會導致心肌缺血性心絞痛。這就是前文所說的肺心痛。
當然,如果心肌缺血持續,就有可能導致大面積心梗,形成"真心痛"了。為什么很多學生一上體育課,一跑步就倒底死了。這和學生長期不良的生活習慣有關,比如熬夜、玩電腦、吃垃圾食品等。
厥病,這種氣機紊亂引起的頭痛、心痛是經常發生的,所以,要引起我們高度重視,一定要養成良好的生活習慣。