轉:畢寶魁的博客
38--少年游
柳永
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽島外,秋風原上,目斷四天垂。 歸云一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似去年時。
【譯文】
行走在長安古道上,馬行緩緩,我心遲遲。秋蟬在高高的柳樹上鳴叫,聲音紛亂哀凄。夕陽在飛鳥外的遠方漸漸沉落,曠野荒原上秋風習習。極目四望,沒有人煙.只有空曠遼遠的天空如幕帳般向下四垂。 往事如同歸去的浮云,一去后便再無蹤跡,不知何時能再有以前的時日。如今冶游狎妓的興致已經衰減,那些酒友也漸漸散去,一切都如虛如幻,再也不像少年時那樣狂放不羈,無所顧忌。
【注釋】
[少年游]詞牌名。又名《玉臘梅枝》、《小闌干》。雙調五十字。 [島]一作鳥。當以鳥字為上。 [四天垂]天的四周夜幕降臨。 [狎興]指訪妓。
【評析】
本詞抒寫浪子羈旅在外的落寞與悵惘。上片側重寫景,寄悲慨于言外;下片以“歸云”為喻象,寫一切希望均已落空,結尾三句以悲嘆自己一生之落拓無成結束。
上片寫獨自奔波在荒郊野外的凄涼景象,取景闊大,意境渾成,以天地空闊襯托游子之孤獨渺小。“長安古道”有寫實與托喻兩層含義。柳永確實到過長安,故也有可能就是現實生活中之長安。或云代指汴京,未免武斷。但“長安”是中國之古都,歷代文人多借長安以比京師。“長安古道”也有勢利之途的喻意。“馬遲遲”也有對名利權勢之爭逐已心灰意冷的意蘊。蟬鳴高林而加一“亂”字,委婉地表現詞人心情之繚亂紛紜。“夕陽”三句以景托情,極力表現天曠地遠之感覺。天蒼蒼,野茫茫,極目四望而無可投宿棲止之處。飄零落拓,望斷念絕,感慨頗深矣。下片起句以云為喻,引出對往事之回憶。“何處是前期”,于失望中尚有希望之意。結三句感今念昔,直接寫今日之寂寥,既無興致狎妓冶游,又無酒朋狂侶,年華已逝,所剩下的只是衰老和空虛而已。
柳永出身貴族,父輩兄弟行多是高官,他也有用世之志,但由于天性浪漫,生活放蕩而被當政者所輕視,科舉失意,便難以進入官場。年輕時還可以通過“淺斟低唱”的生活來排遣郁悶,還可以借酒澆愁,但中晚年后這種情趣也自然減少,隨之而來的便是失志的悲哀。這種悲哀是他后期詞作的主旋律之一,本詞表現的便是這種情緒。