本帖最后由 wanghaidong918 于 2013-1-13 14:48 編輯 《尤利西斯》
如果你一天無所事事,推薦你去看《指環王》三部曲;如果你一星期無所事事,推薦你去旅游;如果你一個月無所事事,推薦你去打CS、仙劍、星際之類的電腦游戲;如果你一年無所事事,推薦你去讀《尤利西斯》。
據說心理分析大師容格花了三年才讀通此書,而譯者蕭乾也覺得讀《尤利西斯》非三年不可。不過,咱也不必被老前輩們的話嚇倒,如今是信息時代,別說讀一本書,就算發明巡航導彈,一年時間也綽綽有余了。況且咱又沒打算年底把它改編成賀歲劇(除非馮小剛約咱改),所以不必全通,通個三五分、六七分足矣。
除消磨時間外,讀《尤利西斯》會有很多意想不到的好處。
人稱《尤利西斯》為“天書”,在中國只有《易經》有此殊榮,其晦澀難懂可想而知。老前輩并非唬人,想當年喬伊斯寫它時,就以努力讓大家看不懂為己任,1994年的中譯本里僅注釋就有5991條。所以想要讀懂《尤利西斯》,非得削尖腦袋使勁往里鉆才行。
假如你足夠勤奮的話,為讀《尤利西斯》,你必定會泡圖書館,一本接一本地讀完整個有關西方文學、后現代主義的專著;晚上回家必定上網,一行行地搜索關于喬伊斯的資料,或到BBS里和其他閑人交流。如此一年下來,至少在后現代主義理論方面,你絕對不亞于中文系碩士研究生的水平,發表幾篇學術論文應該不成問題。或者直接去報考外國文學的研究生(前提是你不是外國文學的研究生),憑你對《尤利西斯》的了解,相信教授一定會刮目相看,說不定激動之下,不用考試當場就破格錄取。
或者你是一位追求完美的人,當你得知《尤利西斯》中使用了大量古英文、法文、拉丁文、希臘文、梵文、阿拉伯文等等諸多可敬的文時,你會覺得只讀中文版太不解渴,于是搬來一摞外語辭典,反復研讀原版。就這樣一年后,一不小心成了語言學家兼翻譯家。
容格還說過:“全書最后那沒有標點的四十頁真是心理學的精華,我想只有魔鬼的祖母才會把一個女人的心理琢磨得那么透。”假如你正好對女人很感興趣,那么肯定不會錯過上述描寫,然后順藤摸瓜,把榮格、弗洛伊德等一網打盡。一年后你開了家心理門診,顧客主要是女性(同時也承攬為男同胞刺探軍情的業務)。
如果你費盡吃奶之力,還是看不懂,那也沒關系。中國古來就有“不求甚解”之傳統,你只管捧在手上讀就是了,反正你也沒有別的事可干。
或者你天賦稟異,看完第一頁就想吐,再看第二頁時真的吐了,以你的身體素質,竟然無法承受看到第三頁!那么,請別急著把書扔掉,它自有可用之處。有句名言是這樣說的:“如果你愛他,請給他看《尤利西斯》,因為那是名著;如果你恨他,請給他看《尤利西斯》,因為那是天書。”現在明白了嗎?
你應該在吐完之后,第一時間內把《尤利西斯》包裝好,扎上絲帶和鮮花,寫上幾句精心炮制溢美之詞(例如:我對您在文學修養上的欽佩之情如滔滔江水……),當成禮物贈送給你的情敵、上司、惡鄰、競爭對手、賴賬不還者等等你懷恨已久卻拿他沒有辦法的人。下一步,你就舒舒服服躺在家里的太師椅上,每天一個電話,向受書那個家伙請教閱讀體會吧……
尤利西斯(上).pdf(1.35 MB, 售價: 1 個論壇幣)
尤利西斯(下).pdf(1.28 MB, 售價: 1 個論壇幣)
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。