01
● blonde ●
金發(fā)的;金發(fā)女郎
作為黑發(fā)的黃種人,我們在描述自己外貌時大概最先用的就是black hair,畢竟這是一個非常有辨識度的特征。那么金發(fā)用英文怎么說呢?
黑發(fā)是black hair,金發(fā)可不是gold hair,在英語中,有一個專門表示金色頭發(fā)的詞,叫做blonde。
它既可以作為名詞,表示金發(fā)女郎a woman with hair that is pale gold in colour,又可以作為形容詞,表示“金黃色的,頭發(fā)金黃色的”。
● 例句 ●
She cropped her hair and dyed it blonde.
她把頭發(fā)剪短并染成了金色。
I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.
我原以為她是一位身材嬌小的金發(fā)女郎,但她恰恰相反。
02
● shrimp ●
個子矮小的人
不管是在英文還是中文里,人們有時候都會用動物的名稱來形容人,例如罵人的時候說某人像豬,像狗,或者贊揚某人鶴立雞群等。美國人有時把人形容為一只蝦,也就是'shrimp'。
大約八百年前,shrimp這個詞首先是用來指那些個子矮小的人。后來人們才把蝦也稱為shrimp。但shrimp表示個子矮小的人的意思也保留了下來。
● 例句 ●
Mugsy is a real shrimp--only 1.6 meters tall. But he's so quick and clever he can play on equal terms with all those giants.
馬格西博格體格實在是矮小,身高只有一米六。但是他機智靈活,和那些個子高大的球員一樣地打球。
The great French leader Napoleon was shorter than everybody around him, so you'd have to call him a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble.
法國偉大的領導人拿破侖比他周圍的人都矮,所以你可以說他像只小蝦。但是作為一只小蝦,他卻震憾了整個歐洲。
03
● crab ●
性格暴燥,脾氣很壞的人
下面我們來給大家介紹一下美國人是如何把crab,也就是螃蟹這個字用在日常口語中的。螃蟹有許多腿,還有一雙很厲害的鉗子。大概是由于它的相貌,所以人們認為它是一種性情急燥、容易動怒的動物。正因為這樣,在英語中,會把那些性格暴燥,脾氣很壞的人叫做crab。
● 例句 ●
My neighbor is such an old crab. He practically does not allow me to listen to music and watch TV.
我的鄰居可真是個老螃蟹。他不讓我聽音樂和看電視。
She's such an crab. We are all annoyed with her.
她真是個老螃蟹。我們都很煩她。
04
● beefy ●
個子高大、肌肉發(fā)達的人
Beef是牛肉的意思。在beef后面加上字母y,那就成了形容詞beefy。你可以把beefy理解為'牛肉的'。但是在口語里,如果你形容某人很beefy,表達的意思是,那個人個子很高大、肌肉很發(fā)達,就像一個280磅的重量級摔跤運動員一樣。
● 例句 ●
My brother is a beefy football player on the school team.
我哥哥是一個膀大腰圓的足球校隊隊員。
My beefy neighbor who must weigh 120 kilos has a high-pitched squeaky voice like a man half his size.
我那鄰居,雖然他高頭大馬,體重有120 公斤,然而他的聲音卻又高又細,就像一個體格比他小一半的人發(fā)出來的聲音。
05
● beauty ●
美女;美人
Beauty可以指美人美女,英文釋義為a person or thing that is beautiful.
● 例句 ●
She is known as a great beauty.
她是個眾所皆知的大美人。
She is a woman of enviable beauty.
她這個女人美麗得讓人羨慕。
學會了就在留言區(qū)扣個“1”哦~
● 復習時間 ●