道德經(jīng)
這段文字,被人誤解的也夠深了。我到目前為止,還沒有見過有誰做過完全符合老子原文原意的注解。現(xiàn)在想起來,古人曾經(jīng)感嘆說:注解道德經(jīng)的人很多,真正讀懂道德經(jīng)的人則幾乎沒有。確實如此,我不敢說我全懂道德經(jīng)了,可是對于這段話,我敢說我明白了,我才能這么說。今天,我再次,對這段話解讀一次,大家可以做個比較認識。
先來研究幾個字。
原文這個善字,不是好,不是善良,不是什么仁道。很簡單,只是隨和隨緣無私的付出。
處字,是在的意思。
惡,是不愿意的意思。
幾,是幾乎的意思。
經(jīng)文注解
整段原文注解:最隨和隨緣的無私付出的就是水了,水對萬物都有利益作用,而從不跟萬物爭取什么要求什么。眾人最不愿意自己這樣做的就是水的這個樣子“利萬物而不爭”,水因為如此,幾乎就等同于道的思想和做法了。
其實,關(guān)于這段話,很多的注解,倒是也算靠近近義,不過最慘的就是把水弄到臭水溝里去了,說什么很臭很下賤的地方它也去。所以處眾人之所惡的意思,最被人誤解。其實,就是大家都不愿意自己也這么無私付出嘛,但是水愿意這樣做也樂意這么做嘛。可見,一字之差,謬之千里。
【本人緣福堂命理師陳一宏,汕頭人士,歡迎關(guān)注交流】