地名通常由“專名”和“通名”兩部分組成。專名就是專用名稱,通名則是通用名稱,用來表示地名的屬性。如長江中的“長”是專名,而“江”是通名,表示“長江”是指河流。
在城市中,道路名是主要的地名形式。注冊的城市道路也必須有專名和通名兩個部分,如上海的“南京路”,“南京”是專名,“路”是通名。
與全國的大多數(shù)城市一樣,歷史上的上海城市道路名稱普遍使用“街”,“衖”(弄)、“巷”等作為道路的通名,其中“街”作為城市大路名稱,“衖”、“巷”多為居民區(qū)小路名稱,有所謂“十里長街”、“小巷深處”、“街頭巷尾”之諺。
外國人“誤讀”廣東路
1843年11月17日,上海開埠。1845年,英租界率先在上海建立,1848年和1849年,美、法租界相繼成立,1863年,英、美租界宣布合并,稱“英、美租界”,即后來的“公共租界”。由此,上海長期存在公共租界和法租界兩個租界。
南京路是租界修筑的第一條馬路,最初這條馬路沒有名字,外國人稱之為“The Road”,上海人以“洋涇浜語”稱其為“大馬路”。后來,租界工部局在“大馬路”的南面先后修筑了多條與“大馬路”平行的東西向馬路,遂依次被叫作二馬路(九江路)、三馬路(漢口路)、四馬路(福州路)、五馬路(廣東路)。于是,上海人把城市道路叫做“馬路”,“路”也被普遍作為城市道路的通名使用。
租界的市政建設(shè)速度較快,但是,租界早期沒有道路命名的機制,道路取名的隨意性較強,于是,就出現(xiàn)了一條路同時有幾個不同的路名,或是幾條馬路使用相同或相似的路名的現(xiàn)象。而且,外國人使用西文命名道路,中國人又根據(jù)自己的習慣給馬路取名,于是,租界道路的中文名與西文名不一致的現(xiàn)象更為嚴重,給市民的生活和工作帶來許許多多的困惑和麻煩。
1863年,“英、美租界”決定對租界路名進行調(diào)整,由于是英、美共管的租界,如使用英國人的方式命名馬路,美國人不高興,如用美國人的方式,英國人更不高興,于是有人提出了一個折中的方法,就是使用中國的行政地名作為租界的道路專名。
具體辦法是:蘇州河南岸的租界的南北向馬路統(tǒng)一使用中國的行政省名稱,從外灘開始,由東向西依次是四川路、江西路、河南路、山東路、山西路、福建路、浙江路、湖北路、廣西路、貴州路、云南路、西藏路;東西向的馬路統(tǒng)一使用中國的城市地名,如南京路以南有九江路、漢口路、福州路、廣東路、汕頭路,以北有北京路、天津路、寧波路、廈門路、香港路等。
這里必須說明,當初外國人是以英文來命名馬路的,今天的廣東路是東西向馬路,按理應(yīng)該使用城市地名來命名,而廣東是行政省名。原來,在鴉片戰(zhàn)爭之前,中國只開放了廣州一個口岸,外國人對中國的地理概念不熟,他們把廣東和廣州混為一談。直到今天,《英漢字典》里面,英文Canton是指廣州,而不是廣東,而Canton的發(fā)聲就是廣東,因此就誤把英文的Canton Road以發(fā)音譯為廣東路了。
上海道路指示牌
使用行政地名作為城市道路專名,最大的優(yōu)點在于命名、管理方便,不太會產(chǎn)生歧義。同時,行政地名沒有政治色彩,路名的穩(wěn)定性較強。事實也是如此,歷經(jīng)了百余年的風風雨雨,該區(qū)域的路名基本上沒有更改過。后來,上海的這種以行政地名作為城市道路專名,“路”作為通名的方式被許多城市接受,成為中國城市道路名稱最主要的形式。
以全國同方位的城市名命名
解放初,上海沿用舊制,下設(shè)20個市區(qū)區(qū)和10個郊區(qū)區(qū)。但是,市區(qū)和郊區(qū)并沒有十分明確的界線,一般以中山環(huán)路(相當于今天的浦西“內(nèi)環(huán)路”)為界。
上世紀50年代中期,上海開始大規(guī)模的工業(yè)建設(shè),計劃在中山環(huán)路以外建設(shè)多個工業(yè)區(qū),如彭浦、桃浦、嘉定、閔行等工業(yè)區(qū)。為此,還必須建設(shè)以市區(qū)為中心,向外輻射通往工業(yè)區(qū)的主干道。隨之而來的是,在工業(yè)區(qū)和主干道兩側(cè)瞬間出現(xiàn)了大量的規(guī)格不一的馬路。
在短時期內(nèi)要給數(shù)百條馬路取名,確實是一件棘手的事。不知是誰想出了一個好辦法,就是以同方位的中國行政地名來命名上海同方位的馬路。
具體辦法是:浦東位于上海市正東,原則上統(tǒng)一使用山東省地名,如煙臺路(已注銷)、嶗山路、濰坊路等;楊浦區(qū)位于上海市東北角,統(tǒng)一使用東三省地名,如鳳城路、靖宇路、打虎山路等;閘北區(qū)位于上海市正北,環(huán)路外使用山西省地名,如汶水路、萬榮路、臨汾路等;偏西的普陀區(qū)使用陜西省地名,如甘泉路、延長路、志丹路、子長路等;桃浦地區(qū)位于上海市西北角,使用甘肅省地名,如敦煌路、祁連山路、武威路等;長風工業(yè)區(qū)位于上海市正西方向,使用四川省地名,如金沙江路、大渡河路、瀘定路;桂林公園位于上海市西南,使用貴州省地名,如桂林路、欽州路、柳州路等。
直到今天,上海仍然使用這種方法為區(qū)域內(nèi)出現(xiàn)的新馬路命名。如今,以中國的城市作為上海城市道路專名,以及以中國同方位的城市名命名上海同方位的道路名稱,更成為上海城市道路的特色和特點。
變動的公共界限
以前,上海有明確的市區(qū)和郊區(qū)之分,道路也有市區(qū)道路與郊區(qū)道路之分。隨著城市人口的增長,城市面積不斷擴大,原來的郊區(qū)逐漸劃入市區(qū)。尤其是改革開放后,上海近郊的城市化進度不斷加快,市區(qū)面積迅速擴大,城市道路也不斷增加。
在這個過程中,隨著中國房地產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,地名命名一度出現(xiàn)商業(yè)化傾向。上世紀90年代的城市改造中,徐家匯路拓寬為通衢大道,這一過程中兼并了相鄰的另一條馬路,于是必須對新的徐家匯路進行重新命名。沿路新建的商務(wù)樓“金玉蘭廣場”,愿意以將新路名命名為“金玉蘭路”為條件,出資長期維護新的徐家匯路。當時,上海建設(shè)資金匱乏,也希望通過商家投資,加快市政建設(shè),于是,上海出現(xiàn)了關(guān)于城市道路命名是否可以商業(yè)化運作的討論。在上海市政府的支持下,上海市地名辦公室(今上海市規(guī)劃局地名處)以堅決的態(tài)度抵制了城市地名商業(yè)化運作的傾向。
但在這一階段,地名的變更也有不盡如人意的地方。
上海的道路分為城市公共道路和非城市公共道路等幾個種類,城市公共道路名稱必須登記注冊,由政府地名管理機構(gòu)管理,而工業(yè)園區(qū)、校園、住宅小區(qū)內(nèi)的道路屬于非城市公共道路,道路取名由產(chǎn)權(quán)人負責,只要向所屬區(qū)域的相關(guān)機構(gòu)備案即可。
上世紀八九十年代,為了解決外資企業(yè)的僑民、高級員工在上海的居住問題,有關(guān)部門規(guī)劃在滬西的虹橋路沿線兩側(cè)興建高檔住宅區(qū)。因其中心區(qū)在古北路,故取名“古北小區(qū)”。后來,這一區(qū)域內(nèi)出現(xiàn)了數(shù)量相當多的“大富大貴”的路名,與上海已經(jīng)形成的地名文化格格不入,如黃金城道、榮華東道、榮華西道、富貴東道,以及紅寶石路、藍寶石路、瑪瑙路、金珠路等。原來這些都是住宅小區(qū)內(nèi)的小路,長僅幾十米或百余米。按法規(guī),住宅小區(qū)的道路不屬于城市公共道路,道路取名后不予注冊。但是,隨著虹橋路沿線的開發(fā),這里成了“虹橋開發(fā)區(qū)”,原來的小區(qū)道路變成了城市公共道路,那些當年房地產(chǎn)開發(fā)商所取的“榮華富貴”、“黃金珠寶”類型的路名,成了上海人的切膚之痛。但是,地名一旦形成,要改并不是一件容易的事。
類似的情況還有浦東張江高科技園區(qū)。這個規(guī)劃面積25平方公里的園區(qū),下設(shè)“一區(qū)六園”,除主次干道屬于城市公共道路,有相當一部分屬于園區(qū)道路。當時,為了加強園區(qū)內(nèi)的路名管理,相關(guān)部門決定,原則上使用科學家和植物名命名道路。因此,園區(qū)內(nèi)有以中國科學家名字命名的祖沖之路、張衡路、蔡倫路、華佗路、畢升路、李時珍路、郭守敬路,有用外國科學家命名的達爾文路、居里路、哈雷路、牛頓路等。這些地名雖然與1987年頒布的《上海市地名管理實施辦法》中的“一般不以人名作地名”的規(guī)定不完全一致,但是,因為使用的都是中外古代科學家名字作路名,不至于引起歧義或爭議,反而成為張江高科技園區(qū)路名的一大特色。
被注銷的潭子灣有啥歷史意義
歷史地名是一種文化遺產(chǎn),城市道路的得名、命名及改名過程,在某種程度上記錄和反映著城市發(fā)展的進程,隨意更改地名會導(dǎo)致歷史信息的丟失。
黃浦江是上海的母親河,她流經(jīng)閔行后改向東北方向流,把上海劃分為浦西和浦東,沿江有許多渡口,也有許多與渡口相關(guān)的地名。
早期,對江渡兩岸的渡口往往使用相同的名稱,如浦西有“董家渡”,對岸浦東的渡口也叫“董家渡”。后來,為示區(qū)分,浦東的“董家渡”改稱“塘橋渡”。
浦西有一條“賴義碼頭街”,舊志記載,這里的渡口以賴姓經(jīng)營而得名,其對岸浦東的碼頭也叫做“賴義渡”,后來訛為“爛泥渡”(滬方言“賴義”與“爛泥”均發(fā)音“lai ni”),一條通往碼頭的小路就被叫做“爛泥渡路”,而“爛泥”在滬方言中有道路泥濘、品質(zhì)很差、骯臟的意思,在浦東開發(fā)的浪潮中,“爛泥渡路”被注銷后改稱其他的路名。
清乾隆《真如里志·第一卷·里至》記載:“東南抵潭子十二里,上海縣治二十四里”。“潭子”是一個古老的地名,《晉書·虞潭傳》中記載,虞潭是三國名將虞翻的孫子,他出任吳興太守時,為防止海寇從海上進吳淞江入侵蘇州,“(虞潭)又修滬瀆壘,以防海抄,百姓賴之”。虞潭在吳淞江口修建軍事堡壘——滬瀆壘,保護一方平安,老百姓尊稱虞潭為“潭子”。上海簡稱“滬”與這個歷史上的“滬瀆壘”不無關(guān)系,而地名“潭子”也與虞潭的故事有密切關(guān)聯(lián),比如蘇州河邊的一個彎口叫做“潭子灣”,也是以“潭子”得名的。
近代以后,潭子灣與相近的潘家灣、朱家灣、藥水弄合稱“三灣一弄”,是上海出了名的貧民區(qū),“三灣一弄”也成為上海貧民窟的代名詞。20世紀90年代的舊城改造中,“三灣一弄”中的潭子灣、潘家灣地區(qū)由“中遠集團”投資建設(shè)為“中遠兩灣城”,“兩灣”即取自潭子灣和潘家灣,這也是保護歷史地名的一種方式。
不過,鑒于上海人對“三灣一弄”的深惡痛絕,這里原來的“潭子灣路”被注銷,改名為“清水灣路”。當上海人發(fā)現(xiàn)“潭子灣”是一個古老的歷史地名時,再想恢復(fù)舊名,已經(jīng)來不及了。