后晉紀(jì)四后晉高祖天福七年(壬寅,公元942年)
[1]春,正月,丁巳,鎮(zhèn)州牙將自西郭水碾門導(dǎo)官軍入城,殺守陴民二萬人,執(zhí)安重榮,斬之。杜重威殺導(dǎo)者,自以為功。庚申,重榮首至鄴都,帝命漆之,函送契丹。
[1]春季,正月,丁巳(初二),鎮(zhèn)州牙將從西廓水碾門引導(dǎo)官軍入城,殺了守城民眾兩萬人,抓住了安重榮,殺了他。杜重威殺了引導(dǎo)入城的人,把入城據(jù)為自己的功績。庚申(初五),安重榮的首級(jí)送到鄴都,后晉高祖命令涂了漆防腐,裝入匣中送往契丹。
[2]癸亥,改鎮(zhèn)州為恒州,成德軍為順國軍。
[2]癸亥(初八),后晉朝廷更改鎮(zhèn)州為恒州,改成德軍為順國軍。
[3]丙寅,以門下侍郎、同平章事趙瑩為侍中,以杜重威為順國節(jié)度使兼侍中。
[3]丙寅(十一日),任用門下侍郎、同平章事趙瑩為侍中,任用杜重威為順國節(jié)度使兼侍中。
安重榮私財(cái)及恒州府庫,重威盡有之,帝知而不問。又表衛(wèi)尉少卿范陽王瑜為副使,瑜為之重?cái)坑诿瘢闳瞬粍倨淇唷?div style="height:15px;">
安重榮的私財(cái)及恒州府庫的資財(cái),杜重威全部占有了,后晉高祖知道而不過問。又上表舉薦衛(wèi)尉少卿范陽人王瑜為節(jié)度副使,王瑜替杜重威沉重地搜刮百姓,恒州人不堪其苦。
[4]張式父鐸詣闕訟冤。壬午,以河陽節(jié)度使王周為彰義節(jié)義使,代張彥澤。
[4]張式的父親張鐸到朝廷訴冤,告發(fā)張彥澤殺害張式的慘狀。壬午(二十七日),任用河陽節(jié)度使王周為彰義節(jié)度使,替代了張彥澤。
[5]閩主曦立皇后李氏,同平章事真之女也;嗜酒剛愎,曦寵而憚之。
[5]閩主王曦立李氏為皇后,李后是同平章事李真的女兒;她嗜好喝酒,剛愎自用,王曦既寵愛她,又懼怕她。
[6]彰武節(jié)度使丁審琪,養(yǎng)部曲千人,縱之為暴于境內(nèi);軍校賀行政與諸胡相結(jié)為亂,攻延州,帝遣曹州防御使何重建將兵救之,同、援兵繼至,及得免。二月,癸巳,以重建為彰武留后,召審琪歸朝。重建,云、朔間胡人也。[6]彰武節(jié)度使丁審琪,豢養(yǎng)私屬部曲千人,放縱他們?cè)谳牼硟?nèi)濫施暴行;軍中小校賀行政與眾胡人相勾結(jié)作亂,攻打延州,后晉高祖遣派曹州防御使何重建領(lǐng)兵去救援延州,同州、州的援兵也相繼來到,延州才免除了厄難。二月,癸巳(初九),朝廷任命何重建為彰武留后,召喚丁審琪還朝。何重建是云州和朔州之間的胡人。
[7]唐左丞相宋齊丘固求豫政事,唐主聽入中書;又求領(lǐng)尚書省,乃罷侍中壽王景遂判尚書省,更領(lǐng)中書、門下省,以齊丘知尚書省事;其三省事并取齊王參決。齊丘視事數(shù)月,親吏夏昌圖盜官錢三千緡,齊丘判貸其死;唐主大怒,斬昌圖。齊丘稱疾,請(qǐng)罷省事,從之。
[7]南唐左丞相宋齊丘堅(jiān)決要求參預(yù)政事的署理,南唐主李聽任他進(jìn)入中書省;宋齊丘又要求領(lǐng)管尚書省,南唐主便罷免了侍中壽王李景遂的判理尚書省,改為領(lǐng)管中書、門下省,任用宋齊丘主持尚書省事務(wù);這三個(gè)省的事務(wù)都要取得齊王李的參與決策。宋齊丘視事幾個(gè)月后,自己的親信官吏夏昌圖盜取官錢三千緡,宋齊丘判處他可以免死;南唐主李大怒,斬了夏昌圖。宋齊丘便稱說自己有病,請(qǐng)求罷免尚書省的事務(wù),南唐主答應(yīng)了他的請(qǐng)求。
[8]涇州奏遣押牙陳延暉持敕書詣涼州,州中將吏請(qǐng)延暉為節(jié)度使。
[8]涇州奏報(bào):朝廷遣派押牙陳延暉帶著后晉高祖敕書到?jīng)鲋萑ィ葜袑⒗粽?qǐng)求任用陳延暉為涼州節(jié)度使。
[9]三月,閩主曦立長樂王亞澄為閩王。
[9]三月,閩主王曦立長樂王王亞澄為閩王。
[10]張彥澤在涇州,擅發(fā)兵擊諸胡,兵皆敗沒,調(diào)民馬千余匹以補(bǔ)之。還至陜,獲亡將楊洪,乘醉斷其手足而斬之。王周奏彥澤在鎮(zhèn)貪殘不法二十六條,民散亡者五千余戶。彥澤既至,帝以其有軍功,又與楊光遠(yuǎn)連姻,釋不問。
[10]張彥澤在涇州鎮(zhèn)所時(shí),擅自發(fā)兵襲擊西北諸胡,兵眾都打敗失散了,又調(diào)集民間馬千余匹來補(bǔ)充。回軍到陜州后,抓獲了逃走的將領(lǐng)楊洪,在酒醉中令人砍斷他的手足,進(jìn)而殺了。王周代任彰義節(jié)度使以后,奏陳張彥澤在鎮(zhèn)時(shí)貪暴殘忍不法之事二十六條,民眾失散逃亡的五千余戶。張彥澤還朝,后晉高祖因?yàn)樗熊姽Γ滞瑮罟膺h(yuǎn)連了姻親,便沒有究問。
夏,四月,己未,右諫議大夫鄭受益上言:“楊洪所以被屠,由陛下去歲送張式與彥澤,使之逞志,致彥澤敢肆兇殘,無所忌憚。見聞之人無不切齒,而陛下曾不動(dòng)心,一無詰讓;淑慝莫辨,賞罰無章。中外皆言陛下受彥澤所獻(xiàn)馬百匹,聽其如是,臣竊為陛下惜此惡名,乞正彥澤罪法以湔洗圣德。”疏奏,留中。受益,從讜之兄子也。
夏季,四月,己未(初六),右諫議大夫鄭受益上書奏言:“楊洪之所以被屠戮,是由于陛下去年送交張式給張彥澤,使他得志逞兇,以致張彥澤敢于任意施行兇虐殘暴,沒有任何忌憚。看見或者聽說他的暴行之人,沒有不切齒憤慨的,而陛下卻一點(diǎn)也不動(dòng)心,不做任何查究和責(zé)備;端正與陰邪不能分辯,獎(jiǎng)勵(lì)與懲罰沒有章法。內(nèi)外之人都說陛下接受張彥澤所獻(xiàn)的馬一百匹,才聽任他這樣做,我很替陛下惋惜承受這種惡劣的名聲,請(qǐng)求陛下明正張彥澤的罪名依法懲辦,用以洗刷天子的圣德。”奏書上報(bào)以后,被扣押在朝廷之內(nèi)。鄭受益是鄭從讜哥哥的兒子。
庚申,刑部郎中李濤等伏閣極論彥澤之罪,語甚切至。辛酉,敕:“張彥澤削一階,降爵一級(jí)。張式父及子弟皆拜官。涇州民復(fù)業(yè)者,減其徭賦。”癸亥,李濤復(fù)與兩省及御史臺(tái)官伏閣,奏彥澤罰太輕,請(qǐng)論如法。帝召濤面諭之。濤端笏前迫殿陛,聲色俱厲。帝怒,連叱之,濤不退。帝曰:“朕已許彥澤不死。”濤曰:“陛下許彥澤不死,不可負(fù);不知范延光鐵券安在!”帝拂衣起,入禁中。丙寅,以彥澤為左龍武大將軍。
庚申(初七),刑部郎中李濤等匍匐在閣門之下極力論說張彥澤的罪行,語言十分懇切透徹。辛酉(初八),后晉高祖敕令:“削去張彥澤官秩一階,降低封爵一級(jí)。張式的父親和他的子弟都拜受官職。涇州民眾復(fù)營舊業(yè)的,減少他們的徭役、稅賦。”癸亥(初十),李濤又與中書、門下兩省及御史臺(tái)的官員伏閣上言,奏稱對(duì)張彥澤的罪過懲罰太輕,請(qǐng)求依法論處。后晉高祖召喚李濤入殿當(dāng)面向他諭釋。李濤雙手捧著朝笏迫近殿階,聲色俱厲。后晉帝發(fā)怒,連聲喝叱他,李濤也不退讓。后晉高祖說:“朕已經(jīng)答應(yīng)過張彥澤有罪可以免死。”李濤說:“陛下答應(yīng)過張彥澤可以不死,固然不能不算數(shù),不知當(dāng)年賜給范延光的鐵券現(xiàn)在哪里!”后晉高祖不高興地拂衣而起,回到宮內(nèi),沒有理他。丙寅(十三日),任命張彥澤為左龍武大將軍。
[11]漢高祖寢疾,以其子秦王弘度、晉王弘熙皆驕恣,少子越王弘昌孝謹(jǐn)有智識(shí),與右仆射兼西御院使王謀出弘度鎮(zhèn)邕州,弘熙鎮(zhèn)容州,而立弘昌。制命將行,會(huì)崇文使蕭益入問疾,以其事訪之。益曰:“立嫡以長,違之必亂。”乃止。
[11]南漢高祖劉患病不起,因?yàn)樗膬鹤忧赝鮿⒑攵取x王劉弘熙都驕橫任性,少子越王劉弘昌孝順謹(jǐn)慎,有智慧見識(shí),與右仆射兼西御院使王謀劃派出劉弘度鎮(zhèn)戍邕州,劉弘熙鎮(zhèn)戍容州,而立劉弘昌為太子。制命將要下達(dá)施行,正好遇上崇文使蕭益進(jìn)宮問候疾病,便向他咨詢這件事。蕭益說:“立太子應(yīng)該是長子,違背了這一條必然要導(dǎo)致混亂。”于是便停止下來。
丁丑,高祖殂。
丁丑(二十四日),南漢高祖劉去世。
高祖為人辯察,多權(quán)數(shù),好自矜大,常謂中國天子為“洛州刺史”。嶺南珍異所聚,每窮奢極麗,宮殿悉以金玉珠翠為飾。用刑慘酷,有灌鼻、割舌、支解、刳剔、炮炙、烹蒸之法;或聚毒蛇水中,以罪人投之,謂之水獄。同平章事楊洞潛諫,不聽,末年尤猜忌;以士人多為子孫計(jì),故專任宦官,由是其國中宦者大盛。
南漢高祖為人能分辨觀察是非,有心計(jì)多權(quán)術(shù),喜歡自己夸大,曾經(jīng)譏諷中原朝廷的天子是“洛州刺史”。嶺南地區(qū)是珍寶異物所聚集之處,他往往極盡奢侈華麗的追求,宮殿全部用黃金、美玉、珍珠、翠作裝飾。使用的刑罰慘烈嚴(yán)酷,有灌鼻、割舌、肢解、刳剔、炮炙、烹蒸等辦法;或者把毒蛇聚養(yǎng)在水中,把犯了罪的人投進(jìn)去,稱為“水獄”。同平章事楊洞潛勸阻他,高祖不聽。到了末年他更加猜忌;以為士人往往替子孫著想,所以專任宦官,因此南漢國中宦官大為興盛。
秦王弘度即皇帝位,更名玢;以弘熙輔政,改元光天;尊母趙昭儀曰皇太妃。
秦王劉弘度即南漢皇帝位,改名劉玢;任用劉弘熙輔政,改年號(hào)為光天;尊奉其母趙昭儀為皇太妃。
[12]契丹以晉招納吐谷渾,遣使來讓。帝憂悒不知為計(jì);五月,己亥,始有疾。
[12]契丹因?yàn)闀x朝招納吐谷渾,遣派使者來責(zé)問。后晉高祖憂郁不知怎么辦為好;五月,己亥(十六日),開始生病。
[13]乙巳,尊太妃劉氏為皇太后。太后,帝之庶母也。
[13]乙巳(二十二日),后晉高祖專奉太妃劉氏為皇太后。太后是后晉帝父親的妾,也就是后晉帝的生母。
[14]唐丞相、太保宋齊丘既罷尚書省,不復(fù)朝謁。唐主遣壽王景遂勞問,許鎮(zhèn)洪州,始入朝。
[14]南唐丞相、太保宋齊丘被罷免尚書省的官職以后,就不再上朝謁見。南唐主李派壽王李景遂去慰勞問候他,答應(yīng)他去鎮(zhèn)戍洪州,這才開始入朝。
唐主與之宴,酒酣,齊丘曰:“陛下中興,臣之力也,奈何忘之!”唐主怒曰:“公以游客干朕,今為三公,亦足矣。乃與人言朕烏喙如句踐,難與共安樂,有之乎?”齊丘曰:“臣實(shí)有此言。臣為游客時(shí),陛下乃偏裨耳。今日殺臣可矣。”明日,唐主手詔謝之曰:“朕之褊性,子嵩平昔所知。少相親,老相怨,可乎!”
南唐主李與宋齊丘宴會(huì),酒喝的正痛快時(shí),宋齊丘說:“陛下完成中興大業(yè),是我的力量啊,為什么把我忘了!”南唐主發(fā)怒說:“閣下以游說謀士的身份作朕的客人,現(xiàn)在位至三公,也可以滿足了。可是你卻跟人家說朕長的是鳥嘴像戰(zhàn)國時(shí)的越王勾踐一樣,難于同朕共享安樂,有這樣的話嗎?”宋齊丘說:“臣確實(shí)說過這個(gè)話。臣當(dāng)游說之客時(shí),陛下不過是個(gè)偏將副官而已。今天陛下可以把臣?xì)⒘送郏 钡诙欤咸浦飨率衷t向他謝過說:“朕的性情褊頗,子嵩你素來是知道的。我們從小相親相愛,老來卻相怨,這樣好嗎?”
丙午,以齊丘為鎮(zhèn)南節(jié)度使。
丙午(二十三日),南唐任命宋齊丘為鎮(zhèn)南節(jié)度使。
[15]帝寢疾,一旦,馮道獨(dú)對(duì)。帝命幼子重睿出拜之,又令宦者抱重睿置道懷中,其意蓋欲道輔立之。
[15]后晉高祖患病不起,一天早上,召來馮道獨(dú)自對(duì)話。后晉高祖叫幼子石重睿出來拜見馮道,又命令宦官抱著石重睿放到馮道懷中,意思是要馮道輔立他為幼主。
六月,乙丑,帝殂。
六月,乙丑(十三日),后晉高祖石敬瑭去世。
道與天平節(jié)度使、侍衛(wèi)馬步都虞候景延廣議,以國家多難,宜立長君,乃奉廣晉尹齊王重貴為嗣。是日,齊王即皇帝位。延廣以為己功,始用事,禁都下人無得偶語。
馮道與天平節(jié)度使、侍衛(wèi)馬步都虞候景延廣謀議,認(rèn)為國家正處在困難多的時(shí)刻,應(yīng)該立長子為嗣君,便擁立廣晉尹齊王石重貴為繼承人。這一天,齊王即皇帝位。景延廣以為這是自己的功勞,開始弄權(quán)用事,禁止國都中的人相
聚議論是非。
初,高祖疾亟,有旨召河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn)入輔政,齊王寢之;知遠(yuǎn)由是怨齊王。
起初,后晉高祖石敬瑭病重時(shí),有旨召喚河?xùn)|節(jié)度使劉知遠(yuǎn)入朝輔政,齊王石重貴把旨?jí)合虏话l(fā),劉知遠(yuǎn)從此與齊王結(jié)下怨恨。
[16]丁卯,尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。
[16]丁卯(十五日),后晉出帝石重貴尊皇太后劉氏為太皇太后,皇后李氏為皇太后。
[17]閩富沙王延政圍汀州,閩主曦發(fā)漳、泉兵五千救之。又遣其將林守亮入尤溪,大明宮使黃敬忠屯尤口,欲乘虛襲建州;國計(jì)使黃紹頗將步卒八千為二軍聲援。
[17]閩國富沙王王延政圍攻汀州,閩主王曦調(diào)發(fā)漳州、泉州兵五千人去救援。又遣派他的將領(lǐng)林守亮進(jìn)入尤溪,派大明宮使黃敬忠屯駐尤口,準(zhǔn)備乘著對(duì)方空虛時(shí)襲擊建州;國計(jì)使黃紹頗領(lǐng)步兵八千人做林、黃二軍的聲援。
[18]秋,七月,壬辰,太皇太后劉氏殂。
[18]秋季,七月,壬辰(初十),后晉太皇太后劉氏去世。
[19]閩富沙王延政攻汀州,四十二戰(zhàn),不克而歸。其將包洪實(shí)、陳望,將水軍以御福州之師;丁酉,遇于尤口。黃敬忠將戰(zhàn),占者言時(shí)刻未利,按兵不動(dòng);洪實(shí)等引兵登岸,水陸夾攻之,殺敬忠,俘斬二千級(jí),林守亮、黃紹頗皆遁歸。
[19]閩國富沙王王延政攻打汀州,經(jīng)過四十二次戰(zhàn)斗,攻不下來就回去了。他的屬將包洪實(shí)、陳望帶領(lǐng)水軍抵御福州的軍隊(duì);丁酉(十五日),雙方軍隊(duì)在尤口相遇。尤口守將黃敬忠將要出城,占卜的人說時(shí)刻未到出戰(zhàn)不利,便按兵不動(dòng);包洪實(shí)等引兵登岸,水陸兩軍夾攻他,殺了黃敬忠,俘虜和斬殺了二千人,林守亮和黃紹頗都逃回去。
[20]庚子,大赦。
[20]庚子(十八日),后晉朝廷實(shí)行大赦。
[21]癸卯,加景延廣同平章事,兼侍衛(wèi)馬步都指揮使。
[21]癸卯(二十一日),加封景延廣為同平章事,兼侍衛(wèi)馬步都指揮使。
[22]勛舊皆欲復(fù)置樞密使,馮道等三奏,請(qǐng)以樞密舊職讓之;帝不許。
[22]后晉朝廷的功勛舊臣都要求恢復(fù)設(shè)置樞密使,馮道等人三次上奏,請(qǐng)求把已經(jīng)并歸中書省的樞密舊職讓還回去,出帝石重貴沒有答應(yīng)他們的請(qǐng)求。
[23]有神降于博羅縣民家,與人言而不見其形,閭閻人往占吉兇,多驗(yàn),縣吏張遇賢事之甚謹(jǐn)。時(shí)循州盜賊群起,莫相統(tǒng)一,賊帥共禱于神,神大言曰:“張遇賢當(dāng)為汝主。”于是共奉遇賢,稱中天八國王,改元永樂,置百官,攻掠海隅。遇賢年少,無他方略,諸將但告進(jìn)退而已。
[23]有個(gè)神降臨在博羅縣民家中,和人說話而看不見他的形貌,鄰里間的人去找他占卜吉兇事情,往往應(yīng)驗(yàn),縣吏張遇賢事奉他極為恭謹(jǐn)。當(dāng)時(shí),嶺南循州一帶盜賊群起,相互間不能統(tǒng)一,亂賊的首領(lǐng)共同向神禱告,那個(gè)神大聲說:“張遇賢應(yīng)當(dāng)做你們的君主。”于是,眾賊共同擁戴張遇賢,稱為中天八國王,改年號(hào)為永樂,設(shè)置百官,攻取掠搶海邊沿岸一帶。張遇賢年紀(jì)尚輕,沒有什么方略,所屬諸將只是向他報(bào)告出去、回來罷了。
漢主以越王弘昌為都統(tǒng),循王弘杲為副以討之,戰(zhàn)于錢帛館。漢兵不利,二王皆為賊所圍;指揮使陳道庠等力戰(zhàn)救之,得免。東方州縣多為遇賢所陷。道庠,端州人也。
南漢國主劉玢任命越王劉弘昌為都統(tǒng),循王劉弘杲為副都統(tǒng)去討伐張遇賢,在錢帛館交戰(zhàn)。南漢兵作戰(zhàn)失利,二王都被賊兵所圍困;指揮使陳道庠等力戰(zhàn)去解救他們,才得免死。南漢境內(nèi)靠東邊的州縣多被張遇賢所攻陷。陳道庠是端州人。
[24]高行周圍襄州逾年,不下。城中食盡,奉國軍都虞候曲周王清言于行周曰:“賊城已危,我?guī)熞牙希窳σ牙В辉缙戎泻钨购酰 迸c奉國都指揮使元城劉詞帥眾先登。八月,拔之。安從進(jìn)舉族自焚。
[24]高行周圍攻襄州一年多,沒能攻下。城中的糧食都吃用完了。奉國軍都虞候曲周人王清向高行周進(jìn)言說:“賊城已經(jīng)危窘,我們的兵眾已經(jīng)疲憊,民力已經(jīng)困乏,不早點(diǎn)逼迫他,還等待什么呢!”便與奉國都指揮使元城人劉詞率領(lǐng)兵眾帶頭登城。八月,攻破城池。安從進(jìn)全族自焚。
[25]甲子,以趙瑩為中書令。
[25]甲子(十三日),后晉朝廷任用趙瑩為中書令。
[26]閩主曦遣使以手詔及金器九百、錢萬緡、將吏敕告六百四十通,求和于富沙王延政,延政不受。
[26]閩主王曦派使者用手詔及金器九百、錢萬緡、將吏敕告六百四十通,向富沙王王延政求和,王延政不接受。
丙寅,閩主曦宴群臣于九龍殿。從子繼柔不能飲,強(qiáng)之。繼柔私減其酒,曦怒,并客將斬之。
丙寅(十五日),閩主王曦在九龍殿大宴群臣。他的侄子王繼柔不能飲酒,強(qiáng)迫他喝。王繼柔暗中把酒減少,王曦發(fā)怒,連同客將一起殺了。
[27]閩人鑄永隆通定大鐵錢,一當(dāng)鉛錢百。
[27]閩國鑄“永隆通寶”大鐵錢,一枚當(dāng)鉛錢百枚。
[28]漢葬天皇大帝于康陵,廟號(hào)高祖。
[28]南漢在康陵安葬天皇大帝劉,廟號(hào)高祖。
[29]唐主自為吳相,興利除害,變更舊法甚多。及即位,命法官及尚書刪定為《升元條》三十卷;庚寅,行之。
[29]南唐主李自從當(dāng)吳國宰相以來,興利除害,把舊的法規(guī)變更了很多。及至他自己即位當(dāng)皇帝,命令執(zhí)法官及尚書省刪定為《升元條》三十卷;庚寅(疑誤),頒布施行。
[30]閩主曦以同平章事候官余廷英為泉州刺史。廷英貪穢,掠人女子,詐稱受詔采擇以備后宮。事覺,曦遣御史按之。廷英懼,詣福州自歸,曦詰責(zé),將以屬吏;延英退,獻(xiàn)買宴錢萬緡。曦悅,明日召見,謂曰:“宴已買矣,皇后貢物安在?”廷英復(fù)獻(xiàn)錢于李后,乃遣歸泉州;自是諸州皆別貢皇后物。未幾,復(fù)召廷英為相。
[30]閩主王曦任用同平章事侯官人余廷英為泉州刺史。余廷英貪臟污濁,掠奪別人家的婦女,欺騙說是受了朝廷的詔命選取來供給皇家后宮使用的。事情被察覺后,王曦派遣御史去查究。余廷英害怕,到福州來自首,王曦責(zé)問他,將要交有關(guān)部門懲辦;余廷英退出來后,貢獻(xiàn)買宴錢萬緡。王曦高興,第二天就召見他,對(duì)他說:“宴已經(jīng)買了,獻(xiàn)給皇后的貢物在哪里啊?”余廷英又獻(xiàn)錢給李皇后,便仍把他派回泉州了;從此各州都另備貢禮送給皇后。沒過多久,又召命余廷英任為宰相。
[31]冬,十月,丙子,張遇賢陷循州,殺漢刺史劉傳。
[31]冬季,十月,丙子(二十六日),張遇賢攻陷循州,殺南漢刺史劉傳。
[32]楚王希范作天策府,極棟宇之盛;戶牖欄檻皆飾以金玉,涂壁用丹砂數(shù)十萬斤;地衣,春夏用角簟,秋冬用木綿。與子弟僚屬游宴其間。
[32]楚王馬希范建造天策府,樓宇的宏偉盛大達(dá)于極點(diǎn),門窗欄檻都用金玉作裝飾,涂刷墻壁用的朱紅色的砂粉就用了幾十萬斤;鋪蓋地面用的地衣,春天和夏天用竹篾編織的席子,秋天和冬天用木棉紡織的布匹。與他的子弟及僚屬游樂飲宴在其間。
[33]十一月,庚寅,葬圣文章武明德孝皇帝于顯陵,廟號(hào)高祖。
[33]十一月,庚寅(初十),后晉朝廷在顯陵安葬圣文章武明德孝皇帝石敬瑭,廟號(hào)為高祖。
[34]先是河南、北諸州官自賣海鹽,歲收緡錢十七萬;又散蠶鹽斂民錢。言事者稱民坐私販鹽抵罪者眾,不若聽自販,而歲以官所賣錢直斂于民,謂之食鹽錢;高祖從之。俄而鹽價(jià)頓賤,每斤至十錢。
[34]過去,黃河南、北諸州官府私自販賣海鹽,每年可以收入錢十七萬緡;又散派養(yǎng)蠶抱繭用的鹽來搜刮民眾的錢財(cái)。奏事的人上言說民眾因賣私鹽而犯法抵罪的人很多,不如聽任他們自行販賣,而把每年官府所賣的錢數(shù)直接用賦稅形式向民間征收,叫做“食鹽錢”;晉高祖聽從了這個(gè)意見。轉(zhuǎn)眼之間鹽價(jià)立即下降,每斤只賣十個(gè)錢。
至是,三司使董遇欲增求羨利,而難于驟變前法,乃重征鹽商,過者七錢,留賣者十錢。由是鹽商殆絕,而官復(fù)自賣。其食鹽錢,至今斂之如故。
到這時(shí),三司使董遇想要增加超額的稅賦,又難于突然改變以前的法度,便加重向鹽商征稅,經(jīng)過這里的每斤收七錢,留在這里售賣的每斤收十錢。因此鹽商私販的便幾乎沒有了,而官府又恢復(fù)了自己的販賣。但是斂收“食鹽錢”,卻至今照征如故。
[35]閩鹽鐵使、右仆射李仁遇,敏之子,閩主曦之甥也;年少,美姿容,得幸于曦。十二月,以仁遇為左仆射兼中書侍郎,翰林學(xué)士、吏部侍郎李光準(zhǔn)為中書侍郎兼戶部尚書,并同平章事。
[35]閩國鹽鐵使、右仆射李仁遇是李敏的兒子,也是閩主王曦的外甥;年紀(jì)輕,容貌長得美好,受到王曦的寵幸。十二月,任用李仁遇為左仆射兼中書侍郎,另任用翰林學(xué)士、吏部侍郎李光準(zhǔn)為中書侍郎兼戶部尚書,二人都委授同平章事。
曦荒淫無度,嘗夜宴,光準(zhǔn)醉忤旨,命執(zhí)送都市斬之;吏不敢殺,系獄中。明日,視朝,召復(fù)其位。是夕,又宴,收翰林學(xué)士周維岳下獄。吏拂榻待之,曰:“相公昨夜宿此,尚書勿憂。”醒而釋之。他日,又宴,侍臣皆以醉去,獨(dú)維岳在。曦曰:“維岳身甚小,何飲酒之多?”左右或曰:“酒有別腸,不必長大。”曦欣然,命維岳下殿,欲剖視其酒腸。或曰:“殺維岳,無人侍陛下劇飲者。”乃舍之。
閩主王曦荒淫無度,曾在舉行夜宴時(shí),因?yàn)槔罟鉁?zhǔn)醉酒違背了閩主意旨,便命人把他綁起來送到市街上問斬;下邊的官吏不敢殺他,拘留在牢獄里。第二天,閩主上朝視事,又召來恢復(fù)他的職位。這天晚間,又舉行宴會(huì),把翰林學(xué)士周維岳又拘系下獄。下邊的屬吏掃干凈了床接待他,并說:“昨天宰相爺也住在這里,尚書大人您不必憂慮。”閩主酒醒以后,果然也把他釋放了。過了些日子,又舉行宴會(huì),陪侍的大臣都因醉酒散去,只有周維岳還在。閩主王曦說:“周維岳身材矮小,為什么他能喝那么多的酒?”左右的人有的說:“能喝酒的人,另有盛酒的腸子,不必非長得高大不可。”王曦聽了很高興,便命人把他揪拿下殿,想要把他割腹看他的酒腸。有人又說:“殺了周維岳,可就沒有人能陪伴陛下放開量痛快飲酒了。”便又釋放了他。
[36]帝之初即位也,大臣議奉表稱臣告哀于契丹,景延廣請(qǐng)致書稱孫而不稱臣。李崧曰:“屈身以為社稷,何恥之有!陛下如此,他日必躬擐甲胄,與契丹戰(zhàn),于時(shí)悔無益矣。”延廣固爭,馮道依違其間。帝卒從延廣議。契丹大怒,遣使來責(zé)讓,且言:“何得不先承稟,遽即帝位?”延廣復(fù)以不遜語答之。
[36]后晉出帝石重貴初即位時(shí),朝中大臣商討要向契丹奉表稱臣報(bào)告先帝死亡之哀,景延廣主張寫個(gè)信不上表,并且稱孫不稱臣。李崧奏道:“屈身事胡是為了江山社稷,有什么可恥的!陛下這樣做,他日必然落個(gè)親身披甲帶胄去同契丹打仗,那時(shí)再后悔可就沒有用處了。”景延廣堅(jiān)持自己的意見力爭,馮道在其間含含糊糊不明確表態(tài),出帝終于聽從了景延廣的意見。契丹接信后大怒,派使者來質(zhì)問責(zé)備,并且說:“為什么不先來稟告,自己便驟然即位稱帝?”景延廣又用不尊敬的話語回答他。
契丹盧龍節(jié)度使趙延壽欲代晉帝中國,屢說契丹擊晉,契丹主頗然之。
契丹委任的盧龍節(jié)度使趙延壽想要代替晉主做中原的皇帝,多次勸說契丹進(jìn)攻晉國,契丹主耶律德光認(rèn)為他講得很對(duì)。
齊王上天福八年(癸卯、943)
后晉齊王天福八年(癸卯,公元943年)
[1]春,正月,癸卯,蜀主以宣徽使兼宮苑使田敬全領(lǐng)永平節(jié)度使;敬全,宦者也,引前蜀王承休為比而命之,國人非之。
[1]春季,正月,癸卯(二十四日),后蜀主孟昶任用宣徽使兼宮苑使田敬全領(lǐng)受永平節(jié)度使;田敬全是個(gè)宦官,援引前蜀主王衍任用宦官王承休帥領(lǐng)秦州的例子比照著任命他,蜀國的人非難這種做法。
[2]帝聞契丹將入寇,二月,己未,發(fā)鄴都;乙丑,至東京。然猶與契丹問遺相往來,無虛月。
[2]后晉出帝聽說契丹將要來入侵,二月,己未(十一日),從鄴都出發(fā),乙丑(十七日),到達(dá)東京大梁。但是,還同契丹互相遣派使者往來通問,沒有一個(gè)月間斷過。
[3]唐宣城王景達(dá),剛毅開爽,烈祖愛之,屢欲以為嗣;宋齊丘亟稱其才,唐主以齊王年長而止。以是怨齊丘。
[3]南唐宣城王李景達(dá),為人剛毅開朗,烈祖李很喜愛他,幾次想讓他繼承皇位,宋齊丘極力稱贊他的才干,南唐主因?yàn)辇R王李年紀(jì)居長而沒有實(shí)行。李因此怨恨宋齊丘。
唐主幼子景逖,母種氏有寵,齊王母宋皇后稀得進(jìn)見。唐主如宮,遇親調(diào)樂器,大怒,誚讓者數(shù)日。種氏乘間言,景逖雖幼而慧,可以為嗣。唐主怒曰:“子有過,父訓(xùn)之,常事也。國家大計(jì),女子何得預(yù)知!”即命嫁之。
南唐主的小兒子李景逖的母親種氏受到南唐主的寵愛,而齊王李的母親宋皇后很少有機(jī)會(huì)能得到進(jìn)見。南唐主到李的宮中,碰上李在那里親自調(diào)弄樂器,大為惱怒,責(zé)備了他好幾天。種氏便借此機(jī)會(huì)進(jìn)言,說李景逖雖然年幼,但很聰明,可以繼承皇位。南唐主發(fā)怒說:“兒子有過失,父親教訓(xùn)他,這是正常的事情。國家的大謀略,女人怎么能參預(yù)過問!”就下令把種氏嫁出去了。
唐主嘗夢(mèng)吞靈丹,旦而方士史守沖獻(xiàn)丹方,以為神而餌之,浸成躁急。左右諫,不聽。嘗以藥賜李建勛,建勛曰:“臣餌之?dāng)?shù)日,已覺躁熱,況多餌乎!”唐主曰:“朕服之久矣。”群臣奏事,往往暴怒;然或有正色論辯中理者,亦斂容慰謝而從之。
南唐主曾經(jīng)夢(mèng)見自己吃了靈丹,天亮后方士史守沖獻(xiàn)上丹方,南唐主以為應(yīng)了神驗(yàn)而按丹方吃起來,慢慢地便形成了急躁的毛病。左右的人勸阻他,他都不聽。南唐主曾經(jīng)把藥賜給李建勛,李建勛奏稱:“我吃了幾天,已經(jīng)覺得身上躁熱,何況經(jīng)常吃它!”南唐主說:“朕已經(jīng)服藥很長時(shí)間了。”群臣奏告事情,往往遇上南唐主大發(fā)脾氣;但是,有時(shí)遇上嚴(yán)正論說事情而且有道理的,也莊重地表示感謝而聽從他。
唐主問道士王棲霞:“何道可致太平?”對(duì)曰:“王者治心治身,乃治家國。今陛下尚未能去饑嗔、飽喜,何論太平!”宋后自簾中稱嘆,以為至言。凡唐主所賜予,棲霞皆不受。棲霞常為人奏章,唐主欲為之筑壇。辭曰:“國用方乏,何暇及此!俟焚章不化,乃當(dāng)奏請(qǐng)耳。”
南唐主詢問道士王棲霞:“什么道可以保證獲得天下太平?”王道士回答說:“為帝王的要治心治身,才能治好國家。現(xiàn)在陛下還沒有能夠消除'餓了嗔怪、飽了高興’的性情,哪里談得上天下太平!”宋皇后在簾后稱嘆他的話,以為是至理明言。幾是南唐主所所賜予的東西,王棲霞都不接受。王棲霞常常替別人向上天陳述奏章,南唐主要為他建造祝天的祭壇,王棲霞推辭說:“國家的度用正處在緊缺之時(shí),哪有時(shí)間辦這個(gè)事!待等焚燒奏章不化,不能上聞?dòng)谔斓臅r(shí)候,我會(huì)奏請(qǐng)陛下建造的。”
駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,性傾巧,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相結(jié);同府在己上者,延己稍以計(jì)逐之。延己嘗戲謂中書侍郎孫晟曰:“公有何能,為中書郎?”晟曰:“晟,山東鄙儒,文章不如公,談諧不如公,諂詐不如公。然主上使公與齊王游處,蓋欲以仁義輔導(dǎo)之也,豈但為聲色狗馬之友邪!晟誠無能;公之能,適足為國家之禍耳。”延己,歙州人也。
駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,為人性格乘巧投機(jī),與宋齊丘及宣徽副使陳覺相互勾結(jié);同時(shí)在齊王府任職而名位在自己之上的,馮延己便小施計(jì)謀把他排擠出去。馮延己曾經(jīng)對(duì)中書侍郎孫晟加以戲弄地說:“您有什么本事,當(dāng)了中書郎?”孫晟說:“我孫晟不過是山東的一個(gè)鄙陋的儒生,作文章比不上您,談吐詼諧比不上您,諂媚狡詐比不上您。但是,主上讓您同齊王一起行動(dòng)和居處,是想請(qǐng)您用仁義的言行去輔導(dǎo)他,怎么能只是成為聲色狗馬的朋友啊!我孫晟確實(shí)沒有什么本事,然而您的本事,恰好是給國家造成災(zāi)禍而已啊。”馮延巳是歙州人。
又有魏岑者,亦在齊王府。給事中常夢(mèng)錫屢言陳覺、馮延己、魏岑皆佞邪小人,不宜侍?hào)|宮;司門郎中判大理寺蕭儼表稱陳覺奸回亂政;唐主頗感悟,未及去。
又有一個(gè)名叫魏岑的人,也在齊王府中。給事中常夢(mèng)錫幾次上言,說陳覺、馮延己、魏岑都是佞邪的小人,不適合讓他們?cè)跂|宮侍奉太子,司門郎中判大理寺蕭儼上表指稱陳覺奸邪亂政;南唐主很有些感受和覺察,但沒有來得及去掉他們。
會(huì)疽發(fā)背,秘不令人知,密令醫(yī)治之,聽政如故。庚午,疾亟,太醫(yī)吳廷裕遣親信召齊王入侍疾。唐主謂曰:“吾餌金石,始欲益壽,乃更傷生,汝宜戒之!”是夕,殂。秘不發(fā)喪,下制:“以齊王監(jiān)國,大赦。”
不久,南唐主背上長了癰疽,把消息封鎖起來不讓人知道,秘密地讓醫(yī)士來治療,他上朝聽取政事仍和原來一樣。庚午(二十二日),病情嚴(yán)重惡化,太醫(yī)吳廷裕派親信之人去把齊王李召入宮中侍奉疾病。南唐主李對(duì)李說:“我服用金石丹藥,本來是想延年益壽,哪知反而更加傷害生命,你可要警惕戒備這件事!”這天傍晚,便死去了。把喪事隱秘不宣布,下達(dá)制令:“任用齊王監(jiān)國,實(shí)行大赦。”
孫晟恐馮延己等用事,欲稱遺詔令太后臨朝稱制。翰林學(xué)士李貽業(yè)曰:“先帝嘗云:'婦人預(yù)政,亂之本也,’安肯自為厲階!此必近習(xí)奸人之詐也。且嗣君春秋已長,明德著聞,公何得遽為亡國之言!若果宣行,吾必對(duì)百官毀之。”晟懼而止。貽業(yè),蔚之從曾孫也。
孫晟怕馮延己等人把持朝政,想宣告:遵照先帝遺詔,命令太后臨朝代行天子之事。翰林學(xué)士李貽業(yè)說:“先帝曾經(jīng)說過:'婦人干預(yù)政事,是致亂的根源’,怎么肯自己開創(chuàng)惡端!這必然是親近中的奸人搞的欺詐行為。而且繼嗣之君年事已長成,明德的聲望很昭著,您為什么突然講這種亡國的說法!如果真的這樣宣布施行,我一定要向百官揭露抵制這個(gè)做法。”孫晟害怕而沒有這樣做。李貽業(yè)是唐僖宗時(shí)宰相李蔚的曾侄孫。
丙子,始宣遺制。烈祖末年卞急,近臣多罹譴罰。陳覺稱疾,累月不入,及宣遺詔,乃出。蕭儼劾奏:“覺端居私室,以俟升遐,請(qǐng)按其罪。”齊王不許。
丙子(二十八日),才宣布遺制。南唐烈祖李末年脾氣急躁,近身的大臣往往遭到譴責(zé)和懲罰。陳覺稱說有病,整月整月地不入朝門,及至宣告遺詔,才出來。蕭儼彈劾他奏稱:“陳覺端坐在私人的居室,來等待先帝升仙,請(qǐng)朝廷按律治他的罪。”齊王李不準(zhǔn)。
自烈祖相吳,禁壓良為賤,令買奴婢者通官作券。馮延己及弟禮部員外郎延魯,俱在元帥府,草遺詔聽民賣男女;意欲自買姬妾,蕭儼駁曰:“此必延己等所為,非大行之命也。昔延魯為東都判官,已有此請(qǐng);先帝訪臣,臣對(duì)曰:'陛下昔為吳相,民有鬻男女者,為出府金,贖而歸之,故遠(yuǎn)近歸心。今即位而反之,使貧人之子為富人廝役,可乎?’先帝以為然,將治延魯罪。臣以為延魯愚,無足責(zé)。先帝斜封延魯章,抹三筆,持入宮。請(qǐng)求請(qǐng)宮中,必尚在。”齊王命取先帝時(shí)留中章奏千馀道,皆斜封一抹,果得延魯疏。然以遺詔已行,竟不之改。
自從南唐烈祖李在吳國當(dāng)宰相,便禁止壓迫良民作奴婢,命令買奴婢的人要通過官府立字為據(jù)。馮延己和他的弟弟禮部員外馮延魯,都在元帥府供職,起草烈祖遺詔,聽由民間賣兒女;他們想要自己買入姬妾。蕭儼駁斥說:“這事必然是馮延己等人干的,不是先帝大行之前的命令。以前,馮延魯任東都留守判官時(shí),已經(jīng)有過這樣的請(qǐng)求;當(dāng)時(shí)先帝詢問過我,我回答說:'陛下從前做吳國的宰相,民間有賣兒女的,您為了他們拿出府庫中的金錢,把人贖出來,歸還給他們的父母,因此遠(yuǎn)近都仰敬而歸心于您。現(xiàn)在您即位當(dāng)皇帝而實(shí)行相反的辦法,讓窮人的子女去為富人做役使,這樣合適嗎?’先帝以為我說得對(duì),將要治馮延魯?shù)淖铩.?dāng)時(shí)我以為馮延魯愚蠢,不足以責(zé)備他。先帝便把馮延魯?shù)淖嗾滦狈饬耍巳P,拿進(jìn)宮去。請(qǐng)您讓人到諸宮中去尋求,必然還在。”齊王讓人取出先帝時(shí)留在宮中的章奏千余道,都是斜封后一抹的,果然找到馮延魯?shù)纳鲜琛H欢捎诹易娴倪z詔已經(jīng)施行,也就沒有再做改變。
[4]閩富沙王延政稱帝于建州,國號(hào)大殷,大赦,改元天德。以將樂縣為鏞州,延平鎮(zhèn)為鐔州。立皇后張氏。以節(jié)度判官潘承為吏部尚書,節(jié)度巡官建陽楊思恭為兵部尚書。未幾,以承同平章事,思恭遷仆射,錄軍國事。
[4]閩國富沙王王延政在建州稱帝,國號(hào)大殷,實(shí)行大赦,改年號(hào)為天德。把將樂縣改作鏞州,延平鎮(zhèn)改作鐔州。把其妻張氏立為皇后。任用節(jié)度判官潘承為吏部尚書,節(jié)度巡官建陽人楊思恭為兵部尚書。沒有多久,把潘承任為同平章事,楊思恭調(diào)任仆射,掌握軍國之事。
延政服赭袍視事,然牙參及接鄰國使者,猶如藩鎮(zhèn)禮。
王延政穿著帝王用的褚袍視事,但牙將參拜以及接見鄰國的使者,還是實(shí)行藩鎮(zhèn)的禮制。
殷國小民貧,軍旅不息。楊思恭以善聚斂得幸,增田畝山澤之稅,至于魚鹽蔬果,無不倍征,國人謂之“楊剝皮”。
殷國國小民貧,軍事活動(dòng)不停息。楊思恭由于善于聚斂民財(cái)而獲得寵幸,增收田畝山澤的稅賦,乃至于魚鹽蔬果,沒有不加倍征收的,閩國人稱他為“楊剝皮”。
[5]三月,己卯朔,以中書令趙瑩為晉昌節(jié)度使兼中書令;以晉昌節(jié)度使兼侍中桑維翰為侍中。
[5]三月,己卯朔(初一),后晉朝廷任用中書令趙瑩為晉昌節(jié)度使兼中書令;任用晉昌節(jié)度使兼侍中桑維翰為侍中。
[6]唐元宗即位,大赦,改元保大。秘書郎韓熙載請(qǐng)俟逾年改元,不從。尊從,尊皇后曰皇太后,立妃鐘氏為皇后。
[6]南唐元宗李即位,實(shí)行大赦,改年號(hào)為保大。秘書郎韓熙載請(qǐng)求等過了年后再改元,沒有依從。尊崇皇后為皇太后,冊(cè)立王妃鐘氏為皇后。
唐主未聽政,馮延己屢入白事,一日至數(shù)四。唐主曰:“書記有常職,何為如是其煩也!”
南唐國主李尚未聽政視事,馮延己已經(jīng)屢次入朝陳述政事,一天來幾次,國主說:“書記有正常的職守,為什么這樣煩瑣啊!”
唐主為人謙謹(jǐn),初即位,不名大臣,數(shù)延公卿論政體,李建勛謂人曰:“主上寬仁大度,優(yōu)于先帝;但性習(xí)未定,茍旁無正人,但恐不能守先帝之業(yè)耳。”
南唐國主為人謙虛謹(jǐn)慎,初即位,不呼喚大臣的名字,幾次邀請(qǐng)公卿議論政治措施,李建勛對(duì)人說:“主上寬仁大度,比先帝為好;但是性格和習(xí)慣尚未定型,如果沒有正派人輔佐,只怕不能守住先帝創(chuàng)立的基業(yè)。”
唐主以鎮(zhèn)南節(jié)度使宋齊丘為太保兼中書令,奉化節(jié)度使周宗為侍中。唐主以齊丘、宗先朝勛舊,故順人望召為相,政事皆自決之。
南唐國主任用鎮(zhèn)南節(jié)度使宋齊丘為太保兼中書令,奉化節(jié)度使周宗為侍中。國主因?yàn)樗锡R丘、周宗是先朝的功勛舊臣,所以順從人望召他們?yōu)樵紫啵露加勺约鹤鳑Q定。
徙壽王景遂為燕王,宣城王景達(dá)為鄂王。
調(diào)徙壽王李景遂為燕王,宣城王李景達(dá)為鄂王。
初,唐主為齊王,知政事,每有過失,常夢(mèng)錫常直言規(guī)正;始雖忿懟,終以諒直多之。及即位,許以為翰林學(xué)士,齊丘之黨疾之,坐封駁制書,貶池州判官。池州多遷客,節(jié)度使上蔡王彥儔,防制過甚,幾不聊生,惟事夢(mèng)錫如在朝廷。
從前,南唐國主為齊王,知政事,每當(dāng)有過失時(shí),常夢(mèng)錫常常率直上言來規(guī)勸更正他;開始雖然厭煩,最后總是原諒他直言而稱贊他。及至即位稱帝,答應(yīng)讓他做翰林學(xué)士,宋齊丘的黨羽忌恨他,加給他封駁皇帝制書的罪名,貶降為池州判官。池州這個(gè)地方在南唐轄境中有較多貶遷的官屬,節(jié)度使上蔡人王彥儔防備控制他們很嚴(yán)厲,幾乎不能維持生活,惟獨(dú)對(duì)待常夢(mèng)錫仍如他在朝廷時(shí)一樣。
宋齊丘待陳覺素厚,唐主亦以覺為有才,遂委任之。馮延己、延魯、魏岑,雖齊邸舊僚,皆依附覺,與休寧查文徽更相汲引,侵蠹政事,唐人謂覺等為“五鬼”。延魯自禮部員外郎遷中書舍人、勤政殿學(xué)士,江州觀察使杜昌業(yè)聞之,嘆曰:“國家所以驅(qū)駕群臣,在官爵而已。若一言稱旨,遽躋通顯,后有立功者,何以賞之!”未幾,唐主以岑及文徽皆為樞密副使。岑既得志,會(huì)覺遭母喪,岑即暴揚(yáng)覺過惡,擯斥之。
宋齊丘對(duì)待陳覺素來厚重,南唐國主也認(rèn)為陳覺是有本事的人,便委以重任。馮延己,馮延魯、魏岑三個(gè)人雖然是齊王府的舊僚屬,也都依附于陳覺,他們與休寧人查文徽互相勾結(jié)援引,把持?jǐn)恼拢咸迫税殃愑X等人稱作“五鬼”。馮延魯從禮部員外郎升遷為中書舍人、勤政殿學(xué)士,江州觀察使杜昌業(yè)聽說了,感嘆地說:“國家用來驅(qū)使駕馭群臣的,就在于掌握官爵的任免。如果有一句話說中了主上的心意,便驟然把他提拔到通達(dá)顯要的地位,那末以后再有立功于國家的人,拿什么來賞授他呢!”沒過幾天,南唐國主把魏岑和查文徽都提拔為樞密副使。魏岑得志以后,遇到陳覺遭逢母親的喪事歸里守孝,魏岑就揭露宣揚(yáng)陳覺的過失和惡行,把他排斥掉。
[7]唐置定遠(yuǎn)軍于濠州。
[7]南唐在濠州設(shè)置定遠(yuǎn)軍。
[8]漢殤帝驕奢,不親政事。高祖在殯,作樂酣飲;夜與倡婦微行,倮男女而觀之。左右忤意輒死,無敢諫者;惟越王弘昌及內(nèi)常侍番禺吳懷恩屢諫,不聽。常猜忌諸弟,每宴集,令宦者守門,群臣、宗室,皆露索,然后入。
[8]南漢殤帝劉玢驕橫奢侈,不喜歡過問政事。南漢高祖劉還在喪殯之中,他就大作聲樂酣飲;夜間同娼女鬼混,讓男人和女子脫光衣服而加以觀賞取樂。左右的人有不合心意的往往弄死,沒有人敢作勸諫;只有他的兄弟越王劉弘昌和內(nèi)常侍番禺人吳懷恩多次進(jìn)諫,不采納。經(jīng)常猜忌他的幾個(gè)弟弟,每次邀集人參加宴會(huì),就命宦官把守大門,君臣和宗室都要脫衣搜查,然后才能進(jìn)門。
晉王弘熙欲圖之,乃盛飾聲伎,娛悅其意,以成其惡。漢主好手搏,弘熙令指揮使陳道庠引力士劉思潮、譚令、林少強(qiáng)、林少良、何昌廷等五人習(xí)手搏于晉府,漢主聞而悅之。丙戌,與諸王宴于長春宮,觀手搏,至夕罷宴,漢主大醉。弘熙使道庠、思潮等掖漢主,因拉殺之,盡殺其左右。
晉王劉弘熙想要謀取他,便用盛妝打扮聲妓,博取他的高興,促使他更加作惡。南漢主劉玢喜愛手搏,劉弘熙便命指揮使陳道庠引領(lǐng)力壯的武士劉思潮、譚令、林少強(qiáng)、林少良、何昌廷等五個(gè)人在晉王府中習(xí)練手搏,南漢主聽說很高興。丙戌(初八),同諸王在長春宮宴飲,觀賞手搏,直到夜晚才停止酒宴,南漢主大醉。劉弘熙命陳道庠、劉思潮等人拖拽南漢主,把他拉殺了,并把他的左右隨從也都?xì)⒘恕?div style="height:15px;">
明旦,百官諸王莫敢入宮,越王弘昌帥諸弟臨于寢殿,迎弘熙即皇帝位,更名晟,改元應(yīng)乾。以弘昌為太尉兼中書令、諸道兵馬都元帥,知政事,循王弘杲為副元帥,參預(yù)政事。陳道庠及劉思潮等皆受賞賜甚厚。
第二天早上,百官諸王不敢進(jìn)入宮廷,越王劉弘昌帶領(lǐng)諸弟來到南漢高祖劉的寢殿,迎接劉弘熙即皇帝位,改名為劉晟,把年號(hào)改為應(yīng)乾。任命劉弘昌為太尉兼中書令、諸道兵馬都元帥,主持政事;循王劉弘杲為副元帥,參預(yù)政事。陳道庠及劉思潮等都受到很豐厚的賞賜。
[9]閩主王曦納娶金吾使尚保殷之女,立為賢妃。尚妃長得特別美貌,王曦很寵幸她;王曦喝醉酒時(shí),尚妃所要?dú)⒌娜司桶阉麣⒘耍獙掑兜娜司桶阉帕恕?div style="height:15px;">