如果叔本華看了《紅樓夢(mèng)》
昨晚睡前隨手翻了翻《紅樓夢(mèng)》,書(shū)中的一段話引起了我的興趣:
林黛玉天性喜散不喜聚。他想的也有個(gè)道理,他說(shuō):“人有聚就有散,聚時(shí)歡喜,到散時(shí)豈不冷清?既冷清則生傷感,所以不如倒是不聚的好。比如那花開(kāi)時(shí)令人愛(ài)慕,謝時(shí)則增惆悵,所以倒是不開(kāi)的好。”故此,人以為喜之時(shí),他反以為悲。
林黛玉的這種想法是不是讓人感覺(jué)似曾相識(shí)?對(duì),我立馬就想到了叔本華。他在書(shū)中引用過(guò)亞里士多德的一句話:理性的人尋求的不是快樂(lè),而只是沒(méi)有痛苦。這句話現(xiàn)在一直被我當(dāng)成座右銘。
關(guān)于上述的觀點(diǎn),叔本華從哲學(xué)的角度在他的著作中做過(guò)詳細(xì)的闡述。他說(shuō),所有的快樂(lè),其本質(zhì)都是否定的,而痛苦的本質(zhì)卻是肯定的。
進(jìn)一步,叔本華指出,每一快感的產(chǎn)生其實(shí)就是意欲所受到的抑制得到了消除,意欲獲得了解放。也就是說(shuō),每種快感的產(chǎn)生都只是一種需求的緩解。
由此,叔本華得出了他的結(jié)論:衡量一個(gè)人的一生是否幸福并不是以這個(gè)人曾經(jīng)有過(guò)的歡樂(lè)和享受為尺度,而只能視乎這個(gè)人的一生缺少悲哀和痛苦的程度,因?yàn)檫@些才是肯定的東西。
他說(shuō),這個(gè)世界只是地獄——在這里,人類既是被折磨者,同時(shí)又是折磨人的魔鬼。
在《紅樓夢(mèng)》的開(kāi)篇,那塊無(wú)材補(bǔ)天的石頭請(qǐng)求那一僧一道攜帶他到紅塵中歷練一番,也有一段非常精彩的描述:
二仙師聽(tīng)畢,齊憨笑道:“善哉!善哉!那紅塵中有卻有些樂(lè)事,但不能永遠(yuǎn)依恃。況又有‘美中不足、好事多魔’八個(gè)字緊相連屬;瞬間則又樂(lè)極生悲、人非物換,究竟是到頭一夢(mèng),萬(wàn)境歸空。倒不如不去的好!”
這二仙師的話簡(jiǎn)直就跟叔本華的話是同一個(gè)口吻!他說(shuō),生活總的來(lái)說(shuō)就是幻滅,不,應(yīng)該是騙局才對(duì);或者更清楚地說(shuō):生活有某種撲朔迷離的特質(zhì)。我想要是叔本華讀了《紅樓夢(mèng)》,一定會(huì)稱贊此書(shū)為智慧之書(shū),并且像他經(jīng)常引用歌德的話那樣引用書(shū)中的話。
小時(shí)候囫圇吞棗地讀過(guò)一遍《紅樓夢(mèng)》,當(dāng)時(shí)只覺(jué)得特別悲,看完之后合上書(shū),好幾天沉浸在一種莫名悲傷的氣氛中出不來(lái)。后來(lái)又買了本80回版本的放在身邊,一直沒(méi)有怎么看,怕自己看了會(huì)變得意志消沉。此刻了解了叔本華的哲學(xué)之后,才醒悟,原來(lái)書(shū)中竟含有如此高深的智慧。這又應(yīng)了那句話:深刻的哲學(xué)必然滲透著常人所認(rèn)為的悲觀意味。我們之所以覺(jué)得悲,大概就是因?yàn)槲覀兊乃枷脒€不具備那樣的高度。看來(lái)我要再好好地去讀讀《紅樓夢(mèng)》了。
以前加過(guò)一個(gè)哲學(xué)群,聽(tīng)見(jiàn)里邊有人說(shuō),中國(guó)古代沒(méi)有哲學(xué),還說(shuō)中國(guó)古代的文化都是反人性的什么的。此刻我想起來(lái)了這件事,我想他一定是沒(méi)有好好地讀過(guò)中國(guó)古代的書(shū)籍,中國(guó)的古文講究簡(jiǎn)潔凝練,一個(gè)字一個(gè)詞都可能有很深的含義,更多地需要讀者去細(xì)細(xì)品味,沒(méi)有一定的生活閱歷和高度就領(lǐng)會(huì)不了書(shū)中的深意。雖然不像西方的哲學(xué)那么講究邏輯性,但是他們達(dá)到的高度,中國(guó)的古人也曾經(jīng)到達(dá)過(guò),只是表達(dá)方式不同。
聯(lián)系客服