帝曰:中部之候奈何?
岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候肺,地以候胸中之氣,人以候心。
帝曰:上部以何候之?
岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候頭角之氣,地以候口齒之氣,人以候耳目之氣。
三部者,各有天,各有地,各有人。三而成天,三而成地,三而成人。三而三之,合則為九,九分九野,九野為九臟。故神臟五,形臟四,合為九臟。五臟已敗,其色必夭,夭必死矣。
黃帝問(wèn)道:中部之候是怎樣的?
岐伯回答說(shuō):中部也有天、地、人三候。中部之天可以診察肺臟的疾病;中部之地可以診察胸部的疾??;中部之人可以診察心臟的疾病。
黃帝問(wèn)道:上部之候是怎樣的?
岐伯回答說(shuō):上部也有天、地、人三候。上部之天可以診察頭角的疾??;上部之地可以診察口齒的疾病;上部之人可以診察耳目的疾病。
總之,三部之中各有天、地、人三候。因此,三候是天,三候是地,三候是人。三三相乘,合為九候。脈的九候,對(duì)應(yīng)地上的九野;地上的九野,又對(duì)應(yīng)人體的九臟。因此,人有肝、肺、心、脾、腎五個(gè)神臟和膀胱、胃、大腸、小腸四個(gè)形臟,總共九臟。如果五個(gè)神臟損壞,那么神色一定會(huì)枯憔,而神色枯憔是病情嚴(yán)重的征象,是死癥。
帝曰:以候奈何?
岐伯曰:必先度其形之肥瘦,以調(diào)其氣之虛實(shí),實(shí)則瀉之,虛則補(bǔ)之。必先去其血脈而后調(diào)之,無(wú)問(wèn)其病,以平為期。
帝曰:決死生奈何?
岐伯曰:形盛脈細(xì),少氣不足以息者危;形瘦脈大,胸中多氣者死。形氣相得者生,參伍不調(diào)者病,三部九候皆相失者死。上下左右之脈相應(yīng)如參春者病甚,上下左右相失不可數(shù)者死。中部之候雖獨(dú)調(diào),與眾臟相失者死;中部之候相減者死;目?jī)?nèi)陷者死。
黃帝問(wèn)道:診察的方法是什么?
岐伯回答說(shuō):必須先估量病人身形的胖瘦情況,來(lái)調(diào)理其氣的虛實(shí),氣實(shí)就用瀉法瀉其有余,氣虛就用補(bǔ)法補(bǔ)其不足。但一定要先去除血脈中的於滯,然后再調(diào)氣,無(wú)論治療什么疾病,都要以達(dá)到氣血平和為原則。
黃帝問(wèn)道:如何測(cè)斷死生?
岐伯回答說(shuō):如果病人的形體肥胖,脈象卻很細(xì)弱,而且氣短,呼吸不暢,就很危險(xiǎn);如果病人的形體瘦小,脈象卻很盛大,而且胸中喘滿(mǎn)多氣,就會(huì)死亡。一般來(lái)說(shuō),形體和脈象相符的人,比較健康;脈象錯(cuò)雜不相協(xié)調(diào)的人,就會(huì)生?。蝗烤藕虻拿}象都失其常度的人,就會(huì)死亡。如果上下左右之脈,相應(yīng)鼓指如在石臼里搗谷一樣參差不齊,則病情嚴(yán)重;如果上下左右之脈不相應(yīng),而且息數(shù)錯(cuò)亂不可數(shù),就是死癥。如果中部之脈雖然獨(dú)自調(diào)和,但卻與其他眾臟之脈象不相協(xié)調(diào),也是死癥;中部之脈衰減,與其他各部不相協(xié)調(diào)的,也是死癥;眼睛凹陷,表明正氣衰竭,也是死癥。
帝曰:何以知病之所在?
岐伯曰:察九候,獨(dú)小者病,獨(dú)大者病,獨(dú)疾者病,獨(dú)遲者病,獨(dú)熱者病,獨(dú)寒者病,獨(dú)陷下者病。
以左手,足上,上去踝五寸按之,庶右手,足當(dāng)踝而彈之,其應(yīng)過(guò)五寸之上,蠕蠕然者,不??;其應(yīng)疾,中手渾渾然者??;中手徐徐然者??;其應(yīng)上不能至五寸,彈之不應(yīng)者死。
是以脫肉,身不去者死。中部乍疏乍數(shù)者死。其脈代而鉤者,病在脈絡(luò)。
黃帝問(wèn)道:怎樣才能知道病變的部位呢?
岐伯回答說(shuō):通過(guò)診察九候脈的異常變化,就能知道病變所在的位置。九候之中,有一部不論獨(dú)小、獨(dú)大、獨(dú)疾、獨(dú)遲、獨(dú)熱、獨(dú)寒、獨(dú)陷下,都是有病的現(xiàn)象。
用左手按在病人足內(nèi)踝五寸處,用右手指在病人足內(nèi)踝處輕彈,如果左手馬上就能感覺(jué)到振動(dòng),而且振動(dòng)的范圍超過(guò)五寸,蠕蠕而動(dòng),就是正常現(xiàn)象;如果振動(dòng)迅疾而大,應(yīng)手快速而散亂不清,就是病象;如果振動(dòng)微弱,應(yīng)手緩慢,也是病象;如果振動(dòng)不能達(dá)到五寸,用力彈動(dòng)也毫無(wú)反應(yīng),就是死亡的征象。
身體極度消瘦,脈象不能去來(lái)的,是死癥;中部之脈時(shí)快時(shí)慢,節(jié)律失調(diào)的,是氣脈敗亂的征象,也是死癥;如果脈見(jiàn)代象并兼有鉤象,來(lái)盛去衰的,表明病在絡(luò)脈。
九候之相應(yīng)也,上下若一,不得相失。一候后則病,二候后則病甚,三候后則病危。所謂后者,應(yīng)不俱也。察其腑臟,以知死生之期,必先知經(jīng)脈,然后知病脈。真臟脈見(jiàn)者,勝死。足太陽(yáng)氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼。
九候之脈,應(yīng)該相互協(xié)調(diào),上下如一,不能參差不齊。如果九候中有一候不協(xié)調(diào),就會(huì)生??;二候不協(xié)調(diào),則病情很?chē)?yán)重;三候不協(xié)調(diào),則病情十分危險(xiǎn)。所謂不協(xié)調(diào),是指九候之間的脈動(dòng)不相適應(yīng)。只有診察病邪所在的臟腑,才能夠預(yù)測(cè)死生的期限。臨癥診察,必須先知道正常的脈象,然后才能知道有病之脈。如果見(jiàn)到真臟脈的脈象,而且病邪又占上風(fēng),就是死癥。足太陽(yáng)經(jīng)脈氣敗絕,兩足不能屈伸的,死時(shí)的征象是眼睛上視而不能轉(zhuǎn)動(dòng)。
帝曰:冬陰夏陽(yáng)奈何?
岐伯曰:九候之脈,皆沉細(xì)懸絕者為陰,主冬,故以夜半死。盛躁喘數(shù)者為陽(yáng),主夏,故以日中死。是故寒熱病者,以平旦死。熱中及熱病者,以日中死。病風(fēng)者,以日夕死。病水者,以夜半死。其脈乍疏乍數(shù)乍遲乍疾者,日乘四季死。
黃帝問(wèn)道:冬為陰,夏為陽(yáng),脈象與之相應(yīng)如何?
岐伯回答說(shuō):九候的脈象都是沉細(xì)懸絕的,屬陰,與冬季相應(yīng),常常在陰氣極盛的半夜時(shí)分死亡;脈象都是盛大躁動(dòng)喘而疾數(shù)的,屬陽(yáng),與夏季相應(yīng),常常在陽(yáng)氣旺盛的中午死亡。寒熱交作的病,會(huì)在陰陽(yáng)交合的黎明時(shí)分死亡;熱中病及熱病,會(huì)在陽(yáng)氣最旺盛的中午死亡;由風(fēng)邪引發(fā)的疾病,會(huì)在陽(yáng)氣衰敗的傍晚死亡;水腫病,會(huì)在陰氣旺盛的半夜死亡。脈象時(shí)疏時(shí)數(shù),時(shí)慢時(shí)快,是脾氣絕于內(nèi),會(huì)在辰、戌、丑、未時(shí),也就是一天中的平旦、日中、日夕、夜半,日乘四季的時(shí)候死亡。
形肉已脫,九候雖調(diào),猶死。七診雖見(jiàn),九候皆從者不死。所言不死者,風(fēng)氣之病,及經(jīng)月之病,似七診之病而非也,故言不死。若有七診之病,其脈候亦敗者死矣。必發(fā)噦噫。
必審問(wèn)其所始病,與今之所方病,而后各切循其脈,視其經(jīng)絡(luò)浮沉,以上下逆從循之。其脈疾者不病,其脈遲者病,脈不往來(lái)者死,皮膚著者死。
如果病人形體消瘦,雖然九候脈象協(xié)調(diào),也會(huì)死亡。如果七診之脈出現(xiàn),而九候也都順應(yīng)四時(shí),就不一定會(huì)死。這里所說(shuō)的不死之病,是指風(fēng)病和經(jīng)脈的輕微疾病,雖然見(jiàn)了類(lèi)似七診的病脈,實(shí)際上卻與七診的病脈并不相同,因此說(shuō)不是死癥。如果七診之病脈出現(xiàn),而脈候也見(jiàn)敗壞的征象,就是死亡的疾病,臨死時(shí)會(huì)有呃逆的癥狀。
所以在治療疾病的時(shí)候,必須向病人詳細(xì)詢(xún)問(wèn)發(fā)病時(shí)的癥狀和當(dāng)前的癥狀,然后按各部分,切脈,診察經(jīng)絡(luò)的浮沉和上下逆順,如果脈象來(lái)時(shí)流利,則沒(méi)有疾病,如果脈象來(lái)時(shí)徐遲,則有疾病,脈象斷絕不來(lái),是死亡的征象;如果肌肉消脫,皮膚干枯貼在筋骨上,也是死亡的征象。
帝曰:其可治者奈何?
岐伯曰:經(jīng)病者,治其經(jīng),孫絡(luò)病者,治其孫絡(luò)血,血病身有痛者,治其經(jīng)絡(luò)。其病者在奇邪,奇邪之脈,則繆刺之。留瘦不移,節(jié)而刺之。上實(shí)下虛,切而從之,索其結(jié)絡(luò)脈,刺出其血,以見(jiàn)通之。瞳子高者,太陽(yáng)不足,戴眼者,太陽(yáng)已絕,此決死生之要,不可不察也。手指及手外踝上五指留針。
黃帝問(wèn)道:怎樣治療那些可以治愈的疾病呢?
岐伯回答說(shuō):病在經(jīng)的,針刺其經(jīng);病在孫絡(luò)的,刺其孫絡(luò)使之出血;病在血脈而且身體有疼痛癥狀的,應(yīng)治療疾病所在的經(jīng)和絡(luò)。如果病邪停留在大絡(luò)上,則要遵循右病刺左、左病刺右的繆刺之法來(lái)治療。如果久病體弱,邪氣長(zhǎng)久停留不移動(dòng),應(yīng)該針刺四肢八溪之間和骨節(jié)交會(huì)的地方。如果上實(shí)下虛,應(yīng)該切按氣脈,診察氣脈郁結(jié)之處,刺出淤積的血,以通血?dú)狻H绻劬ι戏翘?yáng)經(jīng)氣不足所致。如果眼睛上翻而且不能轉(zhuǎn)動(dòng),說(shuō)明太陽(yáng)經(jīng)氣已經(jīng)衰竭,這是判斷生死的關(guān)鍵,不能不認(rèn)真研究。