寫英文綜述是最快速逼近學(xué)科前沿的捷徑 |
我和孫學(xué)軍老師曾經(jīng)就發(fā)表論文要不要做實驗展開過一番討論,相繼發(fā)表過幾篇互動博文。在自然科學(xué)領(lǐng)域,一般分為需要做實驗才能發(fā)表論文的“濕實驗”項目與不用做實驗也可發(fā)表論文的“干實驗”項目。顯然,不管哪個學(xué)科領(lǐng)域,綜述類(包括英文)文章都不屬于創(chuàng)新性論文的范疇,因此寫綜述肯定不需要做實驗! 一般來說,國外寫綜述的作者都是某個領(lǐng)域的資深學(xué)者,他們發(fā)表的綜述文章的引用率是非常高的,從而帶動發(fā)表該綜述的雜志影響因子也不斷飆升。例如,Annual Review of ……之類通常就是主要發(fā)表這類“牛”文章的“牛”期刊。 一、如何發(fā)表英文綜述文章 國外很多專業(yè)英文期刊的Review專欄,除了發(fā)表專業(yè)“牛”人的約稿綜述外,有時也接受少量非約稿綜述。我就曾經(jīng)在Biotechnology Letters發(fā)表過一篇關(guān)于青蒿素的文獻綜述“Production of artemisinin by genetically-modified microbes”。我的做法是將文章寫好后直接寄給Review Editor,經(jīng)過3位Peer reviewers審閱后,該文只做了一些文字上的修改就被接受發(fā)表了。 不過,為了穩(wěn)妥起見,免得白花功夫?qū)懥宋恼聟s發(fā)表不了,最好在寫作之前先給Review Editor寫信,告訴他你想寫一篇這樣的綜述(最好提供文章的題目、摘要和小標(biāo)題),并表示希望在他們的雜志上發(fā)表這篇綜述。一般他會很快對你的建議進行評估,并作出答復(fù)。如果他認(rèn)為有必要發(fā)表這篇綜述,他就會回信授意你撰寫并按正常程序投稿。 二、寫英文綜述能把握世界前沿研究進展 為了寫好這篇有關(guān)青蒿素合成生物學(xué)前沿學(xué)科領(lǐng)域的文獻綜述,我把國外幾個著名的青蒿素研究團隊最新發(fā)表的合成生物學(xué)領(lǐng)域的研究論文基本上都收集齊了,而歷年來已經(jīng)發(fā)表的青蒿素生物合成方面的綜述、專利、研究論文等背景資料也差不多被我網(wǎng)羅一空。經(jīng)過文獻分析,我們把握了這個領(lǐng)域的當(dāng)前狀況:在酵母中合成青蒿素,瑞典只完成了一步,美國也只完成了兩步,還有一步正在搶灘之中! 自己寫綜述與看別人寫的綜述不可同日而語,因為你看到的綜述上有關(guān)研究進展的描述總是慢一拍,涉及的最新進展早已是幾個月前甚至幾年前的成果了。因此,看綜述得到的是“二手貨”(引用的研究結(jié)果),只能了解學(xué)科發(fā)展的概貌,而寫綜述依據(jù)的是“一手貨”(最初研究結(jié)果及原始數(shù)據(jù)),可以及時把握最新研究進展。 現(xiàn)在科技信息傳播實現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)化,資料在線搜集十分便捷。目前,在NCBI的PubMed中可以查到生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)幾乎全部SCI論文的題目、摘要和關(guān)鍵詞,甚至參考文獻,在PubMed Central中還能免費查閱論文的全文。此外,已有越來越多的專業(yè)雜志實行開放獲取(OA)制度,為閱讀SCI論文全文提供了入口。 三、寫英文綜述能了解最先進的研究方法 在撰寫一篇以技術(shù)性見長的綜述時,必然要提到最新的研究方法以及采用不同研究方法得出的相同或不同的研究結(jié)果。在此過程中,可以對不同方法進行比較,權(quán)衡利弊,揚長避短,為我所用。例如,我們看到至少有兩種限制酵母類固醇合成的方法,一種是部分阻遏(啟動子缺陷),一種是完全阻斷(基因敲除)。我們經(jīng)過仔細(xì)分析和對比,并根據(jù)自己以往的研究經(jīng)驗,最后決定在我們后來的實驗研究中采用后者,結(jié)果獲得圓滿成功,即阻斷比阻遏的效果更好。 寫英文綜述的確是件技術(shù)含量很高的活,絕對不是將別人的實驗結(jié)果加以簡單堆砌就了事,而是要善于從研究數(shù)據(jù)中尋找可能的邏輯關(guān)系,必要時還要引用研究所采用的技術(shù)與方法,并據(jù)此得出有意義的結(jié)論或至少給出推測信息,以啟發(fā)更多的創(chuàng)新性思維。 四、寫英文綜述可以提高英文寫作水平 寫英文綜述還能訓(xùn)練專業(yè)英文寫作能力,因為經(jīng)過作者與編輯之間“挑錯-改錯-再挑錯-再改錯”的幾番來回后,文章中的語法、用詞錯誤會越來越少,英文文章也會寫得越來越棒!另外,從同行寫的文章里最容易學(xué)到最地道、最準(zhǔn)確的專業(yè)術(shù)語和習(xí)慣用法,從而逐漸改掉Changlish的不當(dāng)表達方式。 希望這篇文章對廣大研究生們有幫助,并順祝實驗盡快成功,投稿一次命中! |