第四章 象帝之先
道沖①,而用之或不盈②。淵兮③,似萬物之宗④。
挫其銳,解其紛,和其光,同其塵⑤。
湛兮⑥,似或存⑦。吾不知誰之子⑧,象帝之先⑨。
注釋
①沖:虛、空。
②盈:滿。
③淵:深不可測。
④萬物之宗:萬物的總源頭。
⑤挫其銳,解其紛,和其光,同其塵:隱匿鋒芒,化解糾紛,含蓄著光耀,混同著塵垢。
⑥湛:深沉、隱沒。
⑦似或存:看上去沒有,實際上存在。
⑧誰之子:從何處而來。
⑨象帝之先:似乎早于上帝而存在。
今譯
道是空虛無形的,但用起來卻是無窮無盡。它是那樣的深不可測,就像萬物的祖先。
它隱匿鋒芒,化解糾紛,含蓄著光耀,混同著塵垢。
它深隱不見,看上去沒有,實際上存在。我不知道它是從哪里來的,但似乎產生于天帝之先。