開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服
首頁
好書
留言交流
下載APP
聯系客服
2016.06.15
《鷓鴣天·晚日寒鴉一片愁》
【南宋】辛棄疾
晚日寒鴉一片愁。
柳塘新綠卻溫柔。
若教眼底無離恨,
不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。
相思重上小紅樓。
情知已被山遮斷,
頻倚闌干不自由。
①鷓鴣天:小令詞調。②晚日:夕陽。③新綠:初春草木顯現的嫩綠色。④教:使,令。眼底:眼中,眼睛跟前。⑤白頭:猶白發。形容年老。⑥深知;明知。⑦闌干:欄桿。闌。同“欄”。
落日里寒鴉歸巢勾起我一片思愁。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽顯出溫柔。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有人傷心白頭。
離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓。明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,一直凝望而不能罷休。
此詞是代一位內心充滿“離恨”與“相思”的女性抒寫相思離情,表面是在寫美人相思的苦悶,實則寄托的是詞人無法實現的政治理想。它在風格上也比較特別,是豪放派詞人辛棄疾的一首優美的婉約詞。
宋孝宗淳熙八年(1181年)冬,辛棄疾遭遇彈劾,隱居上饒。這首詞寫于作者被彈劾解官后,是他在帶湖閑居時的作品。
這首《鷓鴣天》,題下注明“代人賦”,說明詞中抒情主人公并非作者自己。這首詞是作者代一位婦女而賦的,那位婦女的意中人剛離開她走了,她正處于無限思念、無限悲傷的境地。
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。
詩和遠方很近,
只與您相隔一指點擊!
微信登錄中...請勿關閉此頁面