對于英語非母語的留學生來說,進行英文的學術寫作不光要注意英文學術寫作的風格,還要注意寫作時的思維模式和表達習慣。這樣評閱老師在審閱你的論文或作業的時候能夠更加迅速地找到你的觀點,想法和意圖。
因此,通過修正和改善你的中式思維寫作習慣避免了不必要的語言障礙或理解困難,你的文章相較于其他有閱讀障礙的文章,評閱老師會在內心有一個更高的基準分數,高分論文和作業便不在話下。
英文學術論文寫作和我們在社交媒體或個人博客上經常使用的非正式用語完全不同。學術英語在表達上注重邏輯上的嚴密性,研究內容和學術觀點的精準表達,遣詞造句的合情合理和立場觀點的精確把控。
能夠完成如上的語言表達對于英語為母語的普通人來說都是挑戰,對于那些仍在學習英語的人或不習慣用英語進行學術寫作的人,這些要求近乎不可逾越。但實際上,沒有一種“類似數學公式”的方法可以讓你的學術英文表達迅速提升一個Level。因為語言,尤其是學術寫作是極具復雜性的:不同的語種翻譯成英語時會不夠精準;不同專業領域內的術語和習慣表達各有不同;不同的語氣與程度用詞的也有不同;個別論文的結構和文體要求各有不同。
因此,強烈建議大家不要先寫中文,再通過“谷歌翻譯”或“有道翻譯”的方法進行學術論文的寫作!希望大家先通過本文學習基本的學術英文表達,建立自己的學術語言體系。
如何提高學術英語表達水平?
1.廣泛閱讀英文文獻
提升學術英文表達最重要的一點就是盡可能多地閱讀英文文本,廣泛閱讀可以鍛煉你的英語思維,這項技能不僅能夠幫助你提升你的英文水平,在日后的工作和學習中具有非常重要的價值。事實證明,閱讀同一類型的讀物對提高寫作是最有效的,尤其是閱讀經典文獻將是提高寫作技能最直接有效的方法。
此外,閱讀學術或科技論文不僅有助于提高寫作技能,還有助于你的學術研究,從而帶來多方面的好處。盡可能閱讀與自己研究主題和方法相關的材料能夠提供有用的術語和措辭,以及文章結構和邏輯模式,以供模仿和調整。閱讀時有計劃性地學習和記錄一些單詞及釋義、短語以及復雜的語法結構,久而久之你可以將這些東西內化成自己的語言和表達,達到學以致用的效果。
2.詞語的精準度
詞語的精準把控體現了你對文章把控力和說明能力。對于非母語者來說,這是很容易忽略的一點,也是相對來說比較復雜的一點。我們都知道不同的詞語都有相同的意思,但強調和表達的程度卻相去甚遠。一些同學往往在相同意思的不同詞語之間模棱兩可。例如,“study”和“research”,“show”和“indicate”等。同樣的,也有一些同學在相似拼寫但意義大相徑庭或意義相似但有細微差別的詞。這樣的例子包括"experience" 和 "experiment", "affect" 和 "effect," , "much" 和 "many," 等等。
不僅如此,我們還要了解在不同領域下的學術詞匯的正確使用和對于整體表達“有程度限制”的詞語的使用。詞語間搭配的潛規則是我們一直要學習并值得注意的問題。這也是很多同學在寫作之后都在進行母語者潤色的一個重要原因。
3.句子間的邏輯性
學術英語在句子的表達上講求連貫性,也是我們日常所說的邏輯性。寫作的時候千萬不要前言不搭后語,而導致審閱者覺得不知所云。這個問題在中式寫作思維的影響下,顯得格外突出。有一些母語為中文的同學,因為中文的表達習慣喜歡鋪墊冗長的背景或原理,甚至會東一頭,西一頭地進行敘述,而這樣的思維模式在英文寫作中是要不得的。
當我們完成一段的寫作時,需要重新思考他們之間的邏輯和措辭,讓它們之間的聯系和轉換需要精煉。此時,一些邏輯連接詞起到了非常關鍵的作用。所以在我們之前進行閱讀英文文獻進行學習的時候,所積累的東西就非常重要了。
4.特殊格式與標點
在學術英語中,部分單詞全部使用大寫,特殊字體和其他強調形式并不適用,只會導致文本混亂、變得不專業。
標點符號使用規范能夠清晰闡明作者的意思,有利于幫助你說明和論述。然而,不同語言之間的標點符號往往不同,例如中文的句號“。”和英文的句號“.”。不要因切換了不同的輸入法而導致這樣的微小的錯誤發生。
5.地域表達習慣
這里主要是英語或美語這兩種主要形式中的一種。因此,請一定要查看你的Module Handbook,保證學術表達中的拼寫、詞匯和措辭的一致性和正確性。