手は二本しかないの —— 我只有一雙手
頭がいっぱい —— 一個(gè)頭兩個(gè)大
人を馬鹿にするな —— 別把人當(dāng)傻子
わざとじゃないよ —— 我不是故意的
もう麻痺してるよ —— 我已經(jīng)麻木了
だったらいいじゃない —— 那不是很好么
ただでもいらない —— 送我我也不要
こりゃ望みないな —— 這下沒(méi)指望了
いい加減なこと言わないで —— 你不要亂講話
見(jiàn)ものだよ —— 好戲要上場(chǎng)啦
水臭いよ —— 別這么見(jiàn)外嘛
こじつけはやめて —— 不要強(qiáng)詞奪理
うすのろばかまぬけ —— 你這個(gè)大笨蛋
多數(shù)決で決めよう —— 少數(shù)服從多數(shù)
不吉な —— 你這個(gè)烏鴉嘴
金がものを言う —— 有錢好辦事
親切は報(bào)われる —— 好心有好報(bào)
言うが早いか —— 說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快
出たこと勝負(fù)—— 走一步算一步
調(diào)子のいいこと言ってないで —— 少說(shuō)風(fēng)涼話了
あきらめな —— 死了這條心吧
自分のしたこと見(jiàn)てみろ —— 瞧你干的好事
どうかぬけてるね —— 你真是少根筋
また持病が出た —— 老毛病又犯了
細(xì)かいことで大げさに騒ぐな —— 別小題大做了
立て替えといって —— 先幫我墊一下
余計(jì)なお世話 —— 用不著你操心
くだらないことあれこれ考えないの —— 別胡思亂想了
相手にしてられない —— 我才懶得理你
偉い人の考え方は似るもんだ —— 英雄所見(jiàn)略同
安かろう悪かろう —— 一分錢一分貨
なんか得することでもあるの —— 我有什么好處
弱いものいじめはよせ —— 不要以大欺小
うわさ通りだね —— 果然名不虛傳
天の神様の言うとおり —— 一切都是天意
口の無(wú)駄遣いだよ —— 別浪費(fèi)口舌了
脳ミソ腐ってるんじゃないの —— 腦子生銹啦
世の中そんなに甘くない —— 人算不如天算
ただじゃすまねえ —— 甭想這么了事
五十歩百歩だよ —— 五十步笑百步
鼻が曲がっちゃうよ —— 我快被熏死啦
家庭內(nèi)のいざこざは外には漏らさない —— 家丑不可外揚(yáng)
今は今、前は前 —— 此一時(shí),彼一時(shí)
案ずるより生むが易し —— 既來(lái)之則安之
知ってるほうがおかしい —— 你問(wèn)我,我問(wèn)誰(shuí)
調(diào)子に乗ってるよ —— 瞧他得意的
救いようの無(wú)いやつ —— 真是沒(méi)救了
あきらめなさい —— 門兒都沒(méi)有
おぼえとけ —— 你給我記住
腹ばいにつんのめった —— 跌個(gè)狗吃屎
信じるかどうかは勝手だけど —— 信不信由你
當(dāng)てずっぽうで當(dāng)てられた —— 讓你給蒙對(duì)了
二股かける —— 腳踏兩條船
見(jiàn)たくない —— 眼不見(jiàn)為凈
デスにブス —— 烏龜配王八
ぶつぶつ言わない —— 別再發(fā)牢騷了
聯(lián)系客服