【題解】本篇論述了多種疾病,因范圍廣泛、沒(méi)有一定類別,故命名為'雜病'。
【原文】厥挾脊而痛者,至頂,頭沉沉然,目皖院然[1],腰脊強(qiáng)。取足太一陽(yáng)一胭中血絡(luò)。
厥胸滿面腫,唇漯漯然[2],暴言難,甚則不能言,取足一陽(yáng)一明。
厥氣走喉而不能言,手足清,大便不利,取足少一陰一。
厥而腹向向然,多寒氣,腹中谷谷,便溲難,取足太一陰一。嗌干,口中熱如膠,取足少一陰一。
膝中痛,取犢鼻[3],以員利針,發(fā)而間之。針大如整,刺膝無(wú)疑。喉痹不能言,取足一陽(yáng)一明;能言,取手一陽(yáng)一明。
瘧不渴,間日而作,取足一陽(yáng)一明;渴而日作,取手一陽(yáng)一明。
【提要】本段論述了厥、嗌干、膝痛、喉痹、瘧的癥狀、診斷和治療方法。
【注釋】[1]目院院然視物不清的樣子。
[2]唇漯漯然張介賓注'唇漯漯,腫起貌';馬蒔注'唇漯漯然,有涎出唾下之意。'綜合二注,即為口唇腫起,口涎不收之意。
[3]犢鼻穴位名,在外膝眼凹陷中,屬足一陽(yáng)一明胃經(jīng)。
【白話解】厥病,上逆之氣導(dǎo)致脊柱兩側(cè)疼痛直達(dá)巔頂,頭部昏昏沉沉,雙目視物不清,腰背強(qiáng)直,這是足太一陽(yáng)一經(jīng)的病變.治療時(shí)應(yīng)取足太一陽(yáng)一經(jīng)的委中穴處的血絡(luò),點(diǎn)刺出血以瀉邪氣。
厥病胸中滿悶,面部腫脹,涎液不能收,突然出現(xiàn)言語(yǔ)困難,甚至不能言語(yǔ)的,這是足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的病變,應(yīng)取足一陽(yáng)一明經(jīng)的穴位。
氣向上逆充塞咽喉,致使不能言語(yǔ),手足清冷,大便不通,是足少一陰一腎經(jīng)的病變,治療時(shí)應(yīng)取腎經(jīng)的穴位。
厥氣上逆而腹中脹滿,寒氣內(nèi)盛,腸鳴,大小便不利等,病變?cè)谧闾?u>一陰一脾經(jīng),治療時(shí)應(yīng)取足太一陰一脾經(jīng)的腧穴。
咽中干,口中燥熱,口中津液稠粘似膠,是足少一陰一腎經(jīng)的病變,應(yīng)取足少一陰一腎經(jīng)的穴位針刺治療。
足膝中疼痛,應(yīng)用員利針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的犢鼻穴,出針之后,間隔一段時(shí)間可以再次治療,員利針是長(zhǎng)似牛尾長(zhǎng)毛的大針,十分適合針刺膝部。
喉痹,若是不能說(shuō)話,就針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的腧穴;若是還能說(shuō)話,就針刺手一陽(yáng)一明大腸經(jīng)。
瘧病,不渴,隔一日發(fā)作,應(yīng)針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的穴位;.若是口渴,而且每天發(fā)作,就取手一陽(yáng)一明大腸經(jīng)。
【原文】 齒痛,不惡清飲,取足一陽(yáng)一明;惡清飲,取手一陽(yáng)一明。 。聾而不痛者,取足少一陽(yáng)一;聾而痛者,取手一陽(yáng)一明。
衄而不止,蝦血流,取足太一陽(yáng)一;蝦血,取手太一陽(yáng)一。不已,刺宛骨下;不已,刺胭中出血。
腰痛,痛上寒,取足太一陽(yáng)一、一陽(yáng)一明;痛上熱,取足厥一陰一不可以俯仰,取足少一陽(yáng)一。中熱而喘,取足少一陰一胭中血絡(luò)。
喜怒而不欲食,言益小,刺足太一陰一;怒而多言,刺足少一陽(yáng)一。
頗痛,刺手一陽(yáng)一明與頗之盛脈出血。
項(xiàng)痛不可俯仰,刺足太一陽(yáng)一;不可以顧,刺手太一陽(yáng)一也。
小腹?jié)M大,上走胃,至心,淅淅身時(shí)寒熱,小便不利,取足厥一陰一。
腹?jié)M,大便不利,腹大,亦上走胸嗌,喘息喝喝然,取足少一陰一。
腹?jié)M食不化,腹向向然,不能大便,取足太一陰一。
【提要】本段論述了齒痛、耳聾、衄、喜怒、痛、腹?jié)M的癥狀、診斷和治療方法。
【白話解】牙齒疼痛,不怕飲冷,治療應(yīng)針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)穴位;若是怕冷飲,就取手一陽(yáng)一明大腸經(jīng)的穴位治療。
耳聾但不疼痛的,應(yīng)取足少一陽(yáng)一經(jīng)的穴位;耳聾而疼痛的,應(yīng)取手一陽(yáng)一明大腸經(jīng)的穴位。
鼻出血不止,有血塊的,治療應(yīng)取足太一陽(yáng)一膀胱經(jīng)的穴位;若是出血不多而兼有血塊的,應(yīng)針刺手太一陽(yáng)一小腸經(jīng)的穴位;仍不止血的,就針刺手太一陽(yáng)一小腸經(jīng)的腕骨穴;若還是不能止血,就針刺足太膀胱經(jīng)的委中穴,采用針刺出血的方法治療。
腰痛,若疼痛的部位發(fā)涼,就針刺足太一陽(yáng)一膀胱經(jīng)和足一陽(yáng)一明胃經(jīng);若是疼痛的部位發(fā)熱,就針刺足厥一陰一肝經(jīng);若是疼痛而不能俯仰身軀,就取足少一陽(yáng)一膽經(jīng)針刺。因感受熱邪而發(fā)喘喝病的,治療當(dāng)取足少一陰一腎經(jīng),并在委中穴附近的血絡(luò)處放血。 一易怒而不欲飲食,言語(yǔ)很少的,應(yīng)針刺足太一陰一脾經(jīng);常發(fā)怒且說(shuō)話甚多的,治療時(shí)應(yīng)針刺足少一陽(yáng)一膽經(jīng)。
腮部疼痛,應(yīng)針刺手一陽(yáng)一明大腸經(jīng)和腮部跳動(dòng)明顯的動(dòng)脈,刺之出血。
項(xiàng)部疼痛而頭不能俯仰的,應(yīng)針刺足太一陽(yáng)一經(jīng);項(xiàng)部疼痛而不能回頭的,應(yīng)針刺手太一陽(yáng)一經(jīng)的穴位。
小腹脹滿,向上波及胃脘和心胸的,全身惡寒瑟縮而發(fā)熱,小便不利,治療時(shí)應(yīng)取足厥一陰一經(jīng)的穴位。
腹中脹滿,大便不通,腹部脹大,中氣上逆沖胸甚至咽喉,張口喘息并發(fā)出喝喝的聲音,治療時(shí)應(yīng)該取足少一陰一腎經(jīng)穴位進(jìn)行針刺治療。
腹中脹滿,食谷不化,腹中有響聲,大便不通利,治療應(yīng)當(dāng)針刺足太一陰一脾經(jīng)的腧穴。
【原文】心痛引腰脊,欲嘔,取足少一陰一。
心痛,腹脹,嗇嗇然,大便不利,取足太一陰一。
心痛,引背不得息,刺足少一陰一不已,取手少一陽(yáng)一。心痛弓腹?jié)M,上下無(wú)常處,便溲難,刺足厥一陰一。心痛,但短氣不足以息,刺手太一陰一。
心痛,當(dāng)九節(jié)刺之,按,已刺按之,立已;不已,上下求之,得之立已。
頗痛,刺足一陽(yáng)一明曲周動(dòng)脈,見(jiàn)血,立已;不已,按人迎于經(jīng)立已。
氣逆上,刺膺中陷者,與下胸動(dòng)脈。
腹痛,刺臍左右動(dòng)脈,已刺按之,立已;不已,刺氣街,已刺按之,立已。
痿厥為四末束挽,乃疾解之,日二不仁者,十日而知。無(wú)休,病已止。
歲,以草刺鼻,嚏,嚏而已;無(wú)息而疾迎引之,立已大驚之,亦可已。
【提要】本段論述了心痛、腹痛、痿厥等的癥狀、診斷和治療方法。
【注釋】[1]歲《太素》、《甲乙經(jīng)》作'噦'。
【白話解】心痛牽引腰脊作痛,惡心欲嘔吐的,取足少一陰一經(jīng)的穴位針刺治療。
心痛,腹中脹滿,大便澀而不通,取足太一陰一脾經(jīng)的穴位針刺治療。
心痛牽引至后背,致使喘息不利,應(yīng)針刺足少一陰一腎經(jīng)的穴位。若不愈,可以針刺手少一陽(yáng)一三焦經(jīng)的穴位。
心痛,僅有氣短而呼吸困難的,應(yīng)針刺手太一陰一肺經(jīng)。
心痛,應(yīng)當(dāng)針刺第九椎之下的筋縮穴,如果疼痛不能止,就在針刺之后用手按壓,一般就可以馬上止痛。如果這樣還沒(méi)有效果,就在筋縮穴的附近尋找位置,只要找到了正確的位置,用這種方馬上就可以奏效。
腮部疼痛,應(yīng)針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)頰車穴周圍的動(dòng)脈,針刺出血之后就會(huì)馬上見(jiàn)效;若是不能止痛,用手按人迎穴旁邊的動(dòng)脈,很快就可止痛。
氣逆上沖,針刺胸前足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的膺窗穴或者屋翳穴,以及胸下的動(dòng)脈。
腹中疼痛,針刺兩側(cè)的天樞穴處的動(dòng)脈,刺過(guò)之后用手按壓,馬上就好;如果還不能好,就針刺足一陽(yáng)一明胃經(jīng)的氣街穴,針刺過(guò)后用手按壓,馬上見(jiàn)效。
痿厥病,將四肢都纏束起來(lái),就會(huì)感到閉悶不舒,于是迅速將其解開(kāi)。這樣的治療方法每天做兩次,四肢沒(méi)有感覺(jué)的病人,十天之后就能有感覺(jué)了,然后堅(jiān)持這樣的治療,不要半途而廢,直至病愈為止。
呃逆的病,用草刺激病人的鼻腔,打噴嚏之后,呃逆可止;另外,屏住呼吸,到呃逆將至之時(shí),迅速提氣,然后呼氣,使氣下行,這樣也很快能止住,或者當(dāng)發(fā)作的時(shí)候,突然驚嚇?biāo)淮危材苤斡?nbsp;
聯(lián)系客服