編輯/排版:卒見
作為一個有點追求的上班族,對英語的不熟練有時候是致命的。發(fā)一封郵件,讀一篇文章,看一份報告,多多少少都存在英語的影子。今天給大家分享幾個好用、實用、即開即用的,適合在工作中提升英語水平的英語學(xué)習(xí)工具,在工作之余,學(xué)習(xí)起來!
單詞之風(fēng)
簡單不浮夸,上班摸魚或是無聊的時候不如瞅瞅單詞,這是一個絲滑的背單詞頁面,沒有繁雜的功能,專注于背單詞這一件事。
單詞覆蓋了初中、高中、大學(xué)四六級、考研、托福和SAT等,滿足各類人群需求。
進入網(wǎng)頁,你可以看到單詞和下載的功能按鈕,上一個、下一個、不會,根據(jù)自己的記憶選擇就好。在左側(cè)你可以設(shè)置單詞等級和序號。
點擊不會后,不會的單詞會出現(xiàn)在右側(cè)列表中,記住了這個單詞后,你可以點擊小叉叉刪除!
官網(wǎng):word-wind.pages.dev
English
英語口語練習(xí)方法論,來自知乎的帖子“怎么練好英語口語?”的高分回答。從對英語口語的總體認識開始,到語音訓(xùn)練,再到對話和拓展,循序漸進教你攻克口語。
前序階段
對英語口語的總體認識(發(fā)音、說話方式、語法、詞匯等)
語音的訓(xùn)練
【第一周·糾音練習(xí)】使用教材和口型模仿素材糾音。
【第二周·語音標記】跟讀牛津 160 句,每天 5 句話,進行語音標記并從小到大,逐詞,逐短語,逐句地進行跟讀練習(xí),次數(shù)不限,最好可以脫口而出。
對話的流暢和拓展
第三&四&五&六周【詞匯-句型-*-想法】
【詞】每天背 2-4 個單詞,嘗試記住盡量多的意思;
【句】并且用所背單詞進行造句練習(xí);
【想法】再把句子應(yīng)用到該單詞意思可以應(yīng)用到的場景下;
語料的積累
【第三周】每天 10 分鐘老友記,10 分鐘的老友記要當(dāng)成 1 個小時來看,有沒有中文字幕無所謂,保證理解,可以直接把原句復(fù)制粘貼到 word 文檔中,打印出來,按照劇集中的語調(diào)大致做一下語音標記,開始逐詞逐句朗讀,一次性只能讀一句話,該句讀好以后讀下一句。全部讀好以后反復(fù)朗讀,直到脫口而出。
【第四周】按照第三周步驟操作,3 集以后,開始回顧,回顧過程中需要去掉字幕(中英文)。如有不理解,筆記記錄,全部看完后打開屏蔽字幕,仔細分析聽不懂的問題所在,并練習(xí)。繼續(xù)跟讀練習(xí)。
【第五周】開始結(jié)合劇集和造句練習(xí),把劇集中的詞或者句聯(lián)想場景并且應(yīng)用進去,反復(fù)操練。
【第六周】繼續(xù)結(jié)合詞匯造句練習(xí),嘗試把詞和句聯(lián)想應(yīng)用進不同場景,并且演練。
【第七&八周】對應(yīng)美劇的臺詞,造句練習(xí)的聯(lián)想語段,和每天學(xué)習(xí)過的單詞進行復(fù)盤,背誦。這個階段相對應(yīng)該非常簡單了,因為如果之前按照此方法做了的話,就會發(fā)現(xiàn)很多東西已經(jīng)養(yǎng)成了口腔肌肉習(xí)慣,再背誦就很容易(能用語感順下來-脫口而出)。
實戰(zhàn)訓(xùn)練
實戰(zhàn)對象:外國留學(xué)生,英美澳新人
訓(xùn)練內(nèi)容:聊天
以上一套流程下來,你還不會說英語就不禮貌了!
官網(wǎng):english.zeffon.cn
沉浸式翻譯
網(wǎng)頁雙語翻譯工具,中英高效對照閱讀必備。辦公生活中,如果經(jīng)常要閱讀外語/英文網(wǎng)站,你可以選擇使用“沉浸式翻譯”。
它可以智能識別出網(wǎng)頁正文內(nèi)容,并進行“雙語翻譯”,類似于電影中英雙語字幕,幫助你擁有最佳的“對照閱讀”體驗。
沉浸式翻譯(Immersive Translate)是一款免費的智能雙語網(wǎng)頁翻譯插件,支持PC端和移動端。
集成10多種翻譯引擎,包括ChatGPT (OpenAI)、DeepL、谷歌翻譯、騰訊翻譯、有道翻譯、微軟翻譯、彩云小譯等。它的翻譯質(zhì)量取決于你所選的服務(wù),你可以根據(jù)自身需求選擇適合的翻譯服務(wù)。