酬樂天揚州初逢席上見贈
劉禹錫(唐)
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
點擊上方綠標即可聽
巴山楚水凄涼之地,二十三年默默謫居。
回來物是人非,我像爛柯之人,只能吹笛賦詩,空自惆悵不已。
沉舟側畔,千帆競發;病樹前頭,萬木逢春。
今日聽你高歌一曲,暫借杯酒振作精神。
(1)酬:答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。
(2)樂天:指白居易,字樂天。
(3)棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。
(4)吟:吟唱。
(5) 到:到達。
(6)翻似:倒好像。翻:副詞,反而。
(7)爛柯人:指晉人王質。相傳晉人王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經朽爛。回到村里,才知道已過了一百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。
(8)沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。
(9)側畔:旁邊。
(10)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》。
(11)長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作