《淳化閣帖》是摹刻于北宋淳化三年(992)的一部十卷叢帖。由宋太宗趙炅下詔王著甄選漢至唐帝王、名臣、名人和王羲之、王獻(xiàn)之法書,計(jì)一百零三人,四百余帖,刻于河南開封內(nèi)府。今年是北宋淳化閣帖刊刻1030年。然遭疫情,病毒環(huán)伺,居家清靜,回顧經(jīng)歷過的事情,梳理積累的想法,分兩個(gè)方面寫成此文。
博物館征集碑帖入藏時(shí),必須經(jīng)過專家鑒訂。但是,當(dāng)有成批碑帖由上級(jí)撥交,或者為收藏家所捐贈(zèng)時(shí),就未必對(duì)每一件都做過仔細(xì)的鑒定。況且時(shí)過境遷,看法也會(huì)變化。馬子云先生(圖1)早有對(duì)碑帖藏品做系統(tǒng)的排比鑒定的想法,但這件事只有到70年代后期至80年代才有機(jī)會(huì)作為碑帖組工作做起來。先做的是碑刻類,然后再做法帖類,首先就是對(duì)淳化閣帖的全面排比。
圖1 上世紀(jì)五十年代,馬子云先生在為青銅器拓立體器形
當(dāng)時(shí),古書畫部庫房還在延禧宮,碑帖組庫房(又稱銘拓庫)位于東庫樓下。(圖2、圖3)故宮收藏閣帖60余種,其中清朝內(nèi)府留下來的42種,十卷全者50種。組長是艾志高先生,這項(xiàng)研究由馬先生主持,每天上午進(jìn)庫校帖和討論。排比不同版本的順序,采用哪部閣帖作為校勘對(duì)象等事由馬先生定奪。大案子上同時(shí)攤開幾種同一版本和不同版本的閣帖各一冊(cè),從首葉開始,逐帖、逐行、逐字一一看過去,對(duì)其書法面目,字形結(jié)構(gòu),筆畫姿態(tài);對(duì)其帖序、帖文,分行和標(biāo)題;對(duì)其卷號(hào)、版號(hào)、銀錠紋、斷裂紋和損泐處;對(duì)其所刻題跋,年款、印章和紙、墨、拓工、裝潢、印章題跋等注意點(diǎn),都仔細(xì)比較其異同。從異同分析各本的特征,從特征再分析屬于哪種版本或版本系統(tǒng)。相互詰問,彼此啟發(fā),商榷是非。每有發(fā)現(xiàn),則請(qǐng)先生再驗(yàn),判斷是非短長。校帖過程表明,幾個(gè)人的觀察往往比一個(gè)人要仔細(xì)和周全,團(tuán)隊(duì)作用在此尤顯重要。
圖2 延禧宮,道光25(1845)年遭火焚毀。宣統(tǒng)元年(1909)在院中修建西洋式建筑水晶宮,隨清帝退位而停建,留下遺址至今
圖3 延禧宮東側(cè)下層為碑帖庫,上層為法書庫(西側(cè)為繪畫庫)。延禧宮于1931年改建成鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)二層文物庫房,采用傳統(tǒng)宮殿式
校對(duì)有四個(gè)目標(biāo),其一,鑒別是否屬于同一版本(即出于同石所拓);其二,如屬于同一版本,則鑒別拓本的早晚。其三,如兩種拓本雖非同石拓出,但它們之間有刻意摹仿的關(guān)系,特征大體相同,那么它們即屬于同一種版本系統(tǒng)。譬如宋刻的潘允諒本和明刻的顧刻本、潘刻本即屬同樣的版本系統(tǒng)。其四,如果某種閣帖和已知各版本都有很大差別,那么可能是未知的版本。
上面列出排比中的各個(gè)注意點(diǎn),各有其重要性(在著文時(shí)只能列舉幾個(gè)點(diǎn)為例)。對(duì)于卷末有重摹刻款的閣帖,版本較容易鑒別。對(duì)于陌生的,卷末無重摹刻款的閣帖,要確認(rèn)為某版本應(yīng)根據(jù)許多點(diǎn),才不至于片面。但是,根據(jù)幾個(gè)點(diǎn)卻可以否定屬于某種版本。有下述情況:1、帖石損缺。2、失拓。3、裝裱過程中的剪裁、粘接。便會(huì)引起某些點(diǎn)情況的改變,如帖文缺失、文序錯(cuò)亂,印章,題跋、年款的移位,卷號(hào)版號(hào)的遺失等等。這些不應(yīng)影響版本的歸屬。
每天下午則研讀前人論述,核對(duì)拓本,做好校帖記錄。我們所寫記錄有:1、懋勤殿本宋拓閣帖與明拓閣帖比較;2、宋拓大觀帖與宋拓閣帖比較;3、顧刻本與潘刻本比較;4、顧刻早本晚本比較;5、潘刻早本晚本比較;6、袁刻本與潘刻本比較;7、肅府本與費(fèi)甲鑄重刻本比較;8、肅府本早本晚本比較;9、薛所蘊(yùn)刻本與顧刻本比較;10、泉州本不同版本比較;11、王著模本不同版本比較。
排比的結(jié)果,院藏閣帖主要有下面七種版本系統(tǒng):
1、懋勤殿本、宋刻。2、泉州本,版本特征復(fù)雜,明清刻。3、顧刻、潘刻和袁刻同源,明刻。4、肅府本明刻,有御制墨本初拓。費(fèi)甲鑄刻本,清刻。肅府、費(fèi)刻同源。5、王著模本,明刻。6、薛所蘊(yùn)刻本,清刻,又稱小銀錠紋本,石在新鄉(xiāng)。7、乾隆年,欽定重刻淳化閣初拓?cái)?shù)套,其規(guī)制與其它版本顯然不同。馬子云先生的《談校故宮藏宋拓<淳化><絳帖><大觀>三帖》[1]一文概述了校帖研究的成果。該文扼要講述了八種版本的閣帖,并指出一些不可信的“宋拓本”。
馬先生在文章中這樣說:“該帖刻石,非木,與'摹勒上石’符合。宋紙、宋墨,宋拓?zé)o疑。有懋勤殿與乾隆御覽印。自清初至解放之前,并無人談及,因在大內(nèi),難以得見。故無名人題跋與印章。我們以這部宋拓與其他各明拓本,以及所謂'宋拓’本同時(shí)校對(duì),因此,才得出許多以前不知的真實(shí)情況。經(jīng)過校對(duì),認(rèn)為懋勤殿本是可靠的,以此為準(zhǔn),校出明拓各本的許多錯(cuò)誤。”
下面抄錄《懋勤殿本宋拓閣帖與明拓閣帖比較》部分內(nèi)容,具體說明。
第一卷
東晉簡文帝書慶賜帖,第五行“正當(dāng)斟酌”的“當(dāng)”字下部懋本作“田”,肅本等作“曰”,五石山房本(即顧刻本)同。(圖4、圖5、圖6)
圖4 懋勤殿本慶賜帖“當(dāng)”字下部作“田”
圖5 肅府本慶賜帖“當(dāng)”字下部作“曰”
圖6 顧刻本慶賜帖“當(dāng)”字下部作“曰”
唐太宗使至辱書帖,第七行首“揀”字,懋本作“揀”,余本作“揀”字,右“柬”少下一橫筆。
唐太宗書所疾者帖,“所”字前懋本多一“卿”字,余本均空一字。(圖6、圖7、圖8)
圖7 懋勤殿本所疾帖“所”字前有“卿”字
圖8 肅府本所疾帖“所”字前無“卿”字
圖9 顧刻本所疾帖“所”字前無“卿”字
唐太宗八柱承天帖第二行第三字,懋本作“四”字,余本作“曰”字。
從上面引文來看,記錄的只是帖文和字形結(jié)構(gòu)方面的差異,還有其它方面未得顯示。
那時(shí)我們尚未了解到兩個(gè)情況。明代潘祖純題跋閣帖十卷在文革期間曾寄存上海博物館,后來藏家后人轉(zhuǎn)讓上博。該本宋代閣帖,和故宮懋勤殿本同出一石。[2]此其一。另一套宋代刻拓閣帖,明時(shí)為潘允諒藏并鈐印。其中第九卷于1963-64年被朵云軒購得入藏上海圖書館。其它九卷1980年為美國弗利爾美術(shù)館購入。[3]此其二。因不知詳情,我們排比未能參照這兩部閣帖。
下面略說故宮排比閣帖之后發(fā)生的幾件事情,詳情可見早先發(fā)表的各種專文。
2001年至2003年,香港中文大學(xué)文物館成立林業(yè)強(qiáng)館長為首的宋拓淳化閣帖綜合研究小組,成員還有李潤恒、許忠陵、莫家良,何碧琪,他們校勘約40部閣帖。2001年曾來故宮校帖和交流數(shù)日。后研究成果出版了《秘閣皇風(fēng)》論文集。[4]他們認(rèn)為存世閣帖可區(qū)分為六種版本系統(tǒng):1、懋勤殿本系統(tǒng);2、潘允諒本系統(tǒng);3、上博司空公本系統(tǒng);4、泉州本系統(tǒng);5、肅府本系統(tǒng);6、欽定重刻淳化閣帖系統(tǒng)。在此次交流中我們得知關(guān)于潘祖純舊藏本和潘允諒舊藏本的具體情況。
1997年啟功先生撰文《真宋本淳化閣帖的價(jià)值》,時(shí)安思遠(yuǎn)先生所藏司空公本四卷閣帖在故宮博物院展出。2003年上海博物館從安思遠(yuǎn)手中購回司空公本四卷,在汪慶正副館長帶領(lǐng)下進(jìn)行匯校研究,參加者有孫慰祖、陶喻之、顧音海、仲威、許全勝。汪先生以為卷六屬泉州本,卷四、七、八則閣帖祖本。[5]他曾來故宮校帖并討論數(shù)日。同年上博舉辦展覽,出版了該本書名《淳化閣帖最善本》和論文集《淳化閣帖與二王書法藝術(shù)》。
我和尹一梅參加了閣帖排比而熟悉懋勤殿本。2002年我們帶著校帖記錄專程到上博細(xì)校潘祖純本,驗(yàn)證了兩者同石所拓而又有先后。2006年,共同研究確認(rèn)浙江圖書館(孤山館)所存淳化閣帖帖石是懋勤殿本和潘祖純本的底本,帖石為宋代刻成。此后王祎又查出懋勤殿閣帖于雍正十二年(1734)入藏宮廷重新裝裱。乾隆三年(1738)被認(rèn)為宋拓,后著錄于《欽定石渠寶笈續(xù)編》。[6]
2019年,《故宮博物院藏淳化閣帖版本展》[7]用網(wǎng)上展覽形式以饗社會(huì),得到交口稱贊。原本是要辦閣帖拓本展并配合出版圖書以體現(xiàn)多年研究的成果。碑帖科許國平和王祎、黃愛民、馮小夏盡力做了研究和籌備,后來因計(jì)劃改變而推遲展期。
我們看到由于受考古學(xué)理念的影響,由于與信息技術(shù)的結(jié)合,閣帖研究與時(shí)俱進(jìn),更具活力。多種閣帖善本相繼被高清影印,便于賞鑒。2009年水賚佑先生編纂《淳化閣帖集釋》(上海古籍出版社)是閣帖歷史文獻(xiàn)資料的集大成者。學(xué)者們對(duì)于幾種宋時(shí)翻刻本,對(duì)于廣為流行的明清時(shí)翻刻本的特點(diǎn),認(rèn)識(shí)逐漸趨同。江蘇溧陽別橋虞氏宗祠保存的明末清初所刻的淳化閣帖重新受到重視并影印出版。[8]閣帖研究對(duì)于其它碑帖研究也有啟發(fā)和借鑒的作用。
不能以為只有北京、上海的大館才有好的閣帖,其它地方則無。也不能以為后刻的帖一定比早刻的帖水平差,價(jià)值低。刻帖之水平取決于底本之優(yōu)劣和摹刻技藝之高下。近些年古籍普查工作中,筆者有個(gè)突出的印象,即淳化閣帖古舊拓本在各地比比皆是,版本紛紜。這里僅以重慶圖書館為例,略談一二。該館藏閣帖有十五、六套,包括肅府刻的明拓本,順治補(bǔ)石后拓本,有清初費(fèi)甲鑄刻本,各分早晚不同。有帶“臣王著模”款本多套。此外還有以往不曾見過的兩種:其一,與潘刻本有相似處,然摹刻精彩在一般潘刻本之上。卷一首開有“賈似道印”、“悅生”葫蘆印,卷十尾有“齊周密印章”,(陽文,非陰文)“封”字印,卷五末有元至正廿五年年周厚以載跋。但帖文書法卻有較多不同于潘刻的特點(diǎn)。其二,清蘄水本,亦摹勒精良,附有帖目與釋文一冊(cè)。帖末刻題跋云:“道光甲辰(1844)版自蘄水歸涪陵石氏麟士記。”清代蘄水,今浠水縣,在湖北東部,與黃石市隔江相望。刻帖重書法和摹勒,上述兩種皆清雅可玩一新眼界,值得進(jìn)一步研究。
來源:故宮博物院網(wǎng)站
聯(lián)系客服