“V” 習(xí)慣
物無美惡 過則為禍
前人智慧
【原文】
子曰:“士而懷居,不足以為士矣。”
【注釋】
懷居:留戀家室的安逸。懷,思念,留戀。居,家居。
【翻譯】
孔子說:“士人如果留戀安逸的生活,就不足以做士人了。”
在孔子看來,君子應(yīng)該安貧樂道,士應(yīng)該志于道。
什么是“道”呢?
我以為,這里的“道”,應(yīng)該是“學(xué)”“習(xí)”道,既要“學(xué)”,更要“習(xí)”,按照“天道”的規(guī)律和要求去做事。
一方面,是提高自己的德行修養(yǎng);
另一方面,就是用自己的所學(xué)所能為人民服務(wù),為社會做貢獻(xiàn)。
所以,孔子在子貢問怎樣才能稱得上是“士”的時候說:“使于四方不辱君命......宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉......言必信,行必果”也就是有志向的讀書人要上能報效祖國,中能安撫宗兄,下能修德立身。
在這一章里,孔子又指出,如果讀書人只貪圖個人的安逸享樂,那就不能稱之為士了。
所以,曾子說:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。”有志向的讀書人應(yīng)該寬宏剛毅、志存高遠(yuǎn)、心懷天下,為中華之崛起而讀書,全心全意為人民服務(wù)。
【新光影像】
讀書改變生活
學(xué)習(xí)改變命運(yùn)
《新光影像》
用影像記錄生活。