【信,實(shí)也。覆,復(fù)驗(yàn)也。言與人約信,務(wù)為誠實(shí),使可以復(fù)驗(yàn),則言不妄矣。】
信,就是誠實(shí)。覆,就是經(jīng)得起反復(fù)驗(yàn)證。「信使可覆」說的是:與別人有約定將信用,一定要誠實(shí),要經(jīng)得起反復(fù)的考驗(yàn),這樣就不會說虛妄的言語了。
「信使可覆」應(yīng)該包含兩個方面——
一方面,在許諾別人之前,應(yīng)該認(rèn)真考量該不該做,能不能做,然后決定要不要做;
另一方面,在許諾別人之后,就應(yīng)該盡力完成,做到最好。
舉例說,《世說新語》說王朗(對,就是在鬼畜中,被諸葛亮罵死那個)和華歆渡江時,遇到一個人要上他們搭他們的船,王朗很爽快地答應(yīng)了,華歆卻有些猶豫。那人上傳后不久,后面有人追趕上來。王朗就急著想讓那個人下船,但華歆卻堅持載著他一起走。華歆說:「我剛才猶豫,就是擔(dān)心他有牽扯,但既然我們已經(jīng)接納他上船,又怎么能中途把他趕下去呢?」文末,作者補(bǔ)充說,當(dāng)時的人通過這件事來評價華歆和王朗的優(yōu)劣。
【器,量也。量,度也。言人之器量,欲其廣大,使人難以度量。】
器,器量。量,度量。「器欲難量」說的是:一個人的器量,可以隨著他的心愿而變大,外人難以度量其大小。
俗話說,宰相肚里能撐船。這是說宰相器量大,但是宰相的器量可以用撐船來度量,說明還不夠大。孔子說「君子不器」——君子的器量小大由之,這才難能可貴。
【恃已之長,則人得而測之矣。○「量」,平聲。】
《千字文釋義》認(rèn)為,「信使可覆,器欲難量」是針對「靡恃己長」說的,如果依仗自己的長處而沾沾自喜,別人就可以通過這個知道他究竟幾斤幾兩了。
最后,《千字文釋義》標(biāo)注「量」,平聲,也就是liáng。