精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
2017年中國網絡文學出海白皮書 - 行業篇

摘要

1. 歷程:中國網絡文學出海始于東南亞,足跡逐漸遍布全球。在國家政策、海外市場環境、文化差異的吸引與國內外網文企業的助推下,網文出海火熱發展

2. 現狀:中國網絡文學在海外受歡迎程度高,市場可挖掘空間大,用戶規模將不斷增長。玄幻、仙俠、歷史、言情等題材受到眾多海外讀者的喜愛與追捧;

3. 用戶:男性讀者占九成,年輕化傾向明顯;海外讀者多來自歐美地區。每年新增近15%的海外讀者;

4. 未來趨勢:更多類型的小說將輸出海外,走向世界;網絡文學的海外傳播也將更加正版化、成熟化;未來圍繞IP拓展衍生品,能為中國網文創造更廣闊的海外發展空間。



企業布局海外,網絡文學走出中國


中國網絡文學現今已成為助力中國走向世界出版強國的重要力量,而國家倡導的“推動中華文化走出去”更是為中國網文發力全球市場注入了一針強心劑,將指導其充分發揮精品價值,在全球文創領域扮演更具分量的角色。伴隨網文海外翻譯熱潮,數字閱讀核心企業紛紛布局海外市場。閱文集團目前在日韓、東南亞多國,以及歐美地區均授權了大量網文作品的數字出版、實體書出版,此外還在今年5月上線起點海外版起點國際,推動國外網文的正版化進程。掌閱則依靠在外國增加本地化內容及參加各種國際展覽,在服務海外讀者的同時進一步擴大中國文化的影響力。



始于東南亞,足跡逐漸遍布全球



網絡文學出海行業產業鏈圖譜



廣告、打賞與眾籌成為目前主要商業模式


從目前來看,網文出海的商業模式主要有廣告、打賞與眾籌三種。網文翻譯網站大都免費提供譯文,輔之以頁面廣告,通過打賞譯者、眾籌捐款來鼓勵翻譯者積極性,增加章節更新等形式。此外還有以Patreon網站為代表的專門為藝術家籌集發展資金眾籌平臺可以讓譯者通過眾籌章節來獲得盈利。網文出海的商業模式仍處于探索階段,尚未成熟,未來各大平臺也將積極探索更好的商業模式。



翻譯、文化、版權、盈利問題阻礙了網文出海前進的腳步



政策、市場、文化等因素助推下,網文出海火熱



類型存在閱讀偏好,IP價值開始被挖掘



中國網文海外受歡迎程度高,市場可挖掘空間大


中國網絡小說通過各種方式在海外傳播多年,碩果累累。起點中文網的《鬼吹燈》、《錦衣夜行》等多部網絡小說在東南亞小說出版市場廣受好評,玄幻小說《將夜》更是登頂2016年度泰國Naiin Bookstore排行榜榜首;在越南,中國網絡言情小說也出現了供不應求的局面;在歐美地區,網游電競小說《全職高手》爆紅網絡,收獲了良好的口碑。總體而言,中國網絡小說在海外受歡迎程度高,海外網文市場可挖掘空間較大。



市場潛力巨大,用戶規模將不斷增長


目前來看,中國網絡文學在海外積攢了較高人氣,覆蓋的國家和地區也越來越多。從英文網文的市場來看,隨著中國網絡小說出海的模式日趨成熟和專業化,潛力巨大的海外網文市場勢必將推動用戶規模的不斷增長。



國內玄幻 VS 國外魔幻小說發展對比:根植于各自本土文化,彰顯無窮想象力



中國網文商業體制 VS 歐美成熟暢銷書體制


在網絡到來之前,歐美國家已經建立起了高度成熟的暢銷書機制。作家通過把書交給出版社,出版社賣給讀者,然后依靠讀者來養活作家和出版社。而中國的市場、作者、管理體制等多方面因素導致暢銷書機制難以建立,在來到互聯網時代之后,以起點中文網為代表的網絡小說平臺迎來快速發展期,平臺開始運營VIP制度,網絡作者低門檻、高盈利的模式使得網文商業化進程加快。



國內外小說案例對比


作為同在自己國家取得熱烈反響的經典型小說,《鬼吹燈》和《冰與火之歌》憑借著在讀者中凝聚而成的強大人氣,深度挖掘IP價值,衍生出了漫畫、游戲、影視劇等形式的作品。同時,兩部作品順風而上,將自身的熱度蔓延到了海外多個地區,掀起一股新的文化浪潮。



網絡文學出海發展趨勢


趨勢一:更多類型小說將輸出海外


中國網絡文學輸出海外后,在歐美國家以玄幻、仙俠類型小說為主,在東南亞國家則以言情、都市類型小說為主。現在中國網絡文學內部開始打破以往男頻全是玄幻、女頻都市為主的固有格局,走出宮斗、權變、游戲的套路,在未來,也會有越來越多不同類型的網絡文學走出中國,走向世界,贏得國外網友的肯定。



趨勢二:出海網文正版化


中國網絡小說在海外遭遇盜版的情況十分嚴重,市場亟待進一步規范化。隨著起點國際與北美中國網絡文學翻譯網站Gravity Tales在正版作品海量授權等方面達成戰略合作,以及其他正版版權擁有方與海外網文翻譯平臺的積極溝通,中國網絡文學出海將進一步打通產業鏈條,讓作者受益,讓譯者能夠有所保障的同時,也使中國網絡文學在海外的傳播更加正版化、成熟化。



趨勢三:閱讀渠道電紙化


目前海外讀者閱讀中國網文的方式主要以海外翻譯網站、App、論壇為主,將來隨著WuxiaWorld與Gravity tales等海外翻譯大平臺與亞馬遜Kindle的合作,已經完結的作品將有望搬上亞馬遜等電商平臺,以電子版的形式與廣大讀者見面。在通過這種方式獲得盈利的同時,也將成為未來海外用戶閱讀中國網絡文學的一條新渠道。



趨勢四:邁向全球泛娛樂產業鏈


隨著《盜墓筆記》、《步步驚心》、《花千骨》、《瑯琊榜》、《甄嬛傳》等網絡文學作品被改編為影視劇、網絡游戲、動漫等衍生產品,中國網絡文學既收獲了讀者的認可、資本的青睞、主流的肯定,也獲得了日漸成熟的市場和日趨明朗的前景。網文的娛樂性與帶給人的“爽”感,是導致其迅速傳播的重要原因,這也會為網文IP衍生作品輸出海外鋪路。未來圍繞核心內容拓展衍生產品,再利用大平臺的優勢進行海外推廣,也許能為中國網絡文學在海外創造更廣闊的發展空間。




本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
2021年中國網絡文學出海研究報告
我國網絡小說創作的四大走向
網絡文學,向廣闊處生長
“中國網文熱”在全球持續升溫
網絡文學進入大航海時代
中國言情“小甜餅”,非洲人民也喜歡
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服

主站蜘蛛池模板: 垫江县| 晋城| 永春县| 石景山区| 叶城县| 高州市| 涿鹿县| 肥东县| 珠海市| 咸阳市| 黄龙县| 广东省| 尚义县| 泸水县| 象州县| 阿鲁科尔沁旗| 祥云县| 陆丰市| 宁德市| 英吉沙县| 太湖县| 视频| 汉川市| 繁峙县| 姚安县| 辽中县| 桦川县| 西林县| 游戏| 新泰市| 赫章县| 平顺县| 榆社县| 民权县| 巴青县| 突泉县| 来宾市| 鹤壁市| 洪雅县| 水富县| 留坝县|