聲明:此譯文由趙庚白原創,復制轉載此文請注明作者及出處。
《直方周易》系辭上
【原文】是故君子(1)所(2)居(3)而(4)安(5)者,《易》之序(6)也;所樂(7)而(8)玩(9)者,爻之辭也。是故君子居則觀其(10)象(11)而玩其辭,動則觀其變而玩其(12)占,是(13)以(14)自(15)天(16)祐(17)之(18),吉無不利。
【譯文】因此君王平常他愛好的,是《易經》的敘述;喜歡并且研習的,是卦爻的文辭。所以君王平時就觀看《易經》中典型的事情并且研習《易經》中的文辭,行動就觀看卦爻變化并且研習他為此次行動而卜的卦。國家的政務就要從開始階段就當作頭等大事來幫助其朝吉祥如意沒有不利的方向去發展。
注釋:(1)“君子”《國語辭典》在位者或君王。《禮記·曲禮上》:“故君子式黃髮。”孔穎達《正義》:“君子謂人君也。”
(2)“所”用作語氣助詞。置于句中,用以調節音節。《左傳·成公二年》:“能進不能退,君無所辱命。”。
(3)“居”平時,平常。 《論語·先進》:“居則曰:'不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”
(4)“而”他;他的。《韓非子·二柄》:“為人者陳而言,君以其言授之事,專以其事責其功。”
(5)“安”喜歡,愛好。《左傳·莊公十年》:公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”
(6)“序”敘說,敘述。王逸《離騷經序》:“故上述唐、虞、三后之別;下序桀、紂、羿、湯之敗。”
(7)“樂”喜歡。《詩經·小雅·鶴鳴》:“樂彼之園,爰有樹檀。”
(8)“而”表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進關系。可譯作:就,并且,有時也可不譯。《荀子·勸學》:“君子博學而日參省乎己。”
(9)“玩”研習。《漢書·藝文志》:“古之學者耕且養,三年而通一藝,存其大體,玩經文而已。”
(10)“其”根據情況所指的、提到的或認為的那個(人、物、意思或時間)的。《孔雀東南飛》:“其日牛馬嘶,新婦入青廬。”
(11)“象”典型的事情。《易經·系詞上》:“是故夫象,圣人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜,是故謂之象。”(形:通“型”。模型;楷模;典型。)
(12)“其”根據情況所指的、提到的或認為的那個(人、物、意思或時間)的。《孔雀東南飛》:“其日牛馬嘶,新婦入青廬。”
(13)“是”商業、職業或政府的事務、業務或國務(國務:國家的政務。)。范曄《后漢書》:“君臣不合,則國是(國家正確的方針大計)無從定矣。”
(14)“以”要……做(作)……。《戰國策·趙策》:“必以長安君為質,兵乃出。”
(15)“自”開始;開頭。《韓非子·心度》:“法者,王之本也;刑者,愛之自也。”
(16)“天”頭等大事。《史記·酈生陸賈列傳》:“王者以民人為天,而民人以食為天。”
(17)“祐”輔助;幫助。 管蔡為戮,周公祐王。—— 漢· 王符《潛夫論》
(18)“之”往,朝某方向走,到……去。《詩經·鄘風·載馳》:“百爾所思,不如我所之。”