精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
“奶茶”別翻譯成''milk tea''啦!去冰可不是''no ice''!說錯(cuò)就尷尬了!

哈嘍各位小伙伴!大家傍晚好~最近有沒有堅(jiān)持學(xué)習(xí)呢?

最近天氣越來越熱了,趣多多真是一點(diǎn)也離不開冷飲,下午在辦公室昏昏欲睡的時(shí)候,趣多多總會(huì)點(diǎn)一杯奶茶來“續(xù)命”。

話不多說,今天趣多多就來和大家談?wù)勱P(guān)于“奶茶”的那些事兒~

奶茶”英文怎么說
首先牛奶是 milk,茶是 tea,但其實(shí) milk tea 并不是我們平常所說的那個(gè)“奶茶”哦,它更多的是指milk + tea的英式奶茶!并且更準(zhǔn)確的說法一般是tea with milk~


它一般是直接把奶沖到泡好的紅茶里,再配上一些精美的點(diǎn)心,最早起源于英國的貴族。


例句:

Now I like to drink Lipton tea with milk. 

現(xiàn)在的我喜歡喝立頓奶茶。

而我們常說的“珍珠奶茶”其實(shí)它的表達(dá)是:

bubble tea (珍珠)奶茶


牛津詞典釋義:

an East Asian drink of tea containing grains of tapioca and often blended with sweetener and flavourings, shaken to a froth and usually served cold with a straw

一種東亞茶飲料,含有木薯顆粒,通常與甜味劑和調(diào)味劑混合,搖勻成泡沫,通常是冷飲并用吸管喝。


在美國,還有對(duì)于“珍珠奶茶”還有另外一種叫法:boba tea

Boba  來源于中文“波霸奶茶”,喝過一點(diǎn)點(diǎn)的小伙伴肯定知道,“珍珠”一般個(gè)頭比較小,被稱為 small bubble ,而“波霸”的個(gè)頭比較大,是 large bubble。

現(xiàn)在英文字典里也收錄了Boba 這個(gè)詞了:



奶茶的甜度和冰度

相信不少小伙伴去點(diǎn)奶茶的時(shí)候,一般都會(huì)對(duì)甜度有要求,不能甜到齁,也不能一點(diǎn)甜度也沒有;有時(shí)候想喝少冰的,有時(shí)候要去冰。

今天趣多多就來教教大家,如何在點(diǎn)單時(shí)和店員正確表達(dá)自己的需求~

甜度:

regular sugar 全糖 100%

less sugar 七分糖 75%

half sugar 半糖 50%

quarter sugar 三分糖 25%

sugar-free 無糖 0%

冰度:

regular ice 正常冰

easy ice 少冰

ice-free 去冰

說完甜度和冰度,一般到了奶茶店,店員會(huì)如何詢問你,你又該如何回答呢:

A:How sweet and ice would you like your bubble tea?

請(qǐng)問你的奶茶要幾分甜和冰度? 

B:Half sugar and easy ice,please.

半糖和少冰,謝謝。

奶茶加料

趣多多一直覺得,奶茶沒有了珍珠就失去了靈魂,珍珠甜甜的很Q彈,口感簡直一絕!還有布丁、仙草、紅豆、椰果......恨不得滿杯都加滿料!

那除了珍珠以外,一些奶茶的配料該如何說呢?

small tapioca balls 粉圓

pudding [?p?d??]  布丁

grass jelly 仙草 

taro [?tero?] 芋頭

red/green beans 紅豆/綠豆

sago [?se?ɡo?]  西米 

popping boba 爆爆珍珠 (即裹著陷的珍珠)

coconut jelly 椰果

pulp  [p?lp] 果肉

cheese foam/milk foam 奶蓋 


好啦,以上就是今天的全部內(nèi)容啦!趣多多默默打開了手機(jī)外賣app,準(zhǔn)備點(diǎn)一杯香芋奶茶,大杯少冰加椰果!

I'd like an large taro bubble tea with coconut jelly,easy on ice .

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
老外說“奶茶”不叫“Milk tea”?那叫什么?
搞事情!娃哈哈竟然要進(jìn)軍奶茶界?!一直在模仿,啥火咱賣啥!
老外說“奶茶”不叫“milk tea”?!那叫什么?
奶茶就是“milk tea”?怕是沒這么簡單……
秋天的第一杯“奶茶”,英文可不是milk tea!
“奶茶”別再叫“milke tea”了,老外根本不這么叫說
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

主站蜘蛛池模板: 安龙县| 浦城县| 黔江区| 茂名市| 芜湖县| 民县| 曲麻莱县| 宁南县| 林口县| 临安市| 合山市| 镇巴县| 互助| 清苑县| 绥中县| 庆元县| 大冶市| 噶尔县| 江达县| 旬邑县| 定西市| 志丹县| 开平市| 绥宁县| 洛宁县| 日土县| 阳朔县| 柘城县| 海门市| 广平县| 神木县| 红安县| 南京市| 蒙阴县| 岳西县| 繁峙县| 噶尔县| 淅川县| 延吉市| 冀州市| 丹寨县|