學(xué)好一門語言應(yīng)先了解什么?
兩種語言文化背景
兩種語言民族習(xí)慣
兩種語言表達(dá)規(guī)律
中國人和英國人的文化背景對比:
地理差異:
中國:內(nèi)陸國家,農(nóng)耕文明
英國:海島,航海文明
思維差異:(與生活息息相關(guān))
中國人:農(nóng)民思維
英國人:漁民思維
1. 語言這東西,它是一個(gè)民族幾千年來約定俗成習(xí)慣下來,傳承下來的。從嚴(yán)格意義上講,沒有嚴(yán)格的邏輯道理在里面,里面包含文化習(xí)俗政治經(jīng)濟(jì)等多種因素。但大體上有一個(gè)基本的準(zhǔn)則。
這個(gè)準(zhǔn)則是什么?
神奇的公式:
英語結(jié)構(gòu):
時(shí)間+主(修1)+謂(修2)+賓(修3)+地點(diǎn)
中文結(jié)構(gòu):
時(shí)間+(修1)主+(修2)謂+(修3)賓+地點(diǎn)
注:修1,修2,修3分別表示修飾語1,2,3。
2. 了解了中英文之間的文化差異,我們來看一些常見的中英文切換:
好好學(xué)習(xí),天天向上。
Good good study, day day up. (?)
人山人海
People mountain people sea.(?)
給你點(diǎn)顏色看看
Give you color to see see.(?)
很明顯,這幾句話都是從字面意思的直譯,沒有任何思維的轉(zhuǎn)換!
從中文到英文,要避免成為中式英語,就一定要有思維轉(zhuǎn)換的過程。
對于簡單句來說,中英文之間的思維差異并不大。
例如:
這個(gè)人是個(gè)老師。
The man is a teacher.
他很忙。
He is very busy.
漢語里沒有'是', 英語里用'他是忙的'表示忙得狀態(tài)。
她在教室里。
She is in the classroom.
漢語里沒有'是', 英語里用'她是在教室里'強(qiáng)調(diào)她在的位置。
3
為什么聽不懂歪果仁說話?
因?yàn)?strong>思維方式不一樣,語序表達(dá)不一樣,按照正常漢語順序表達(dá),是不容易把握的。
我們忽略了什么?
英文句子的構(gòu)成---被忽視的最寶貴也是最簡單的東西。
英語中的經(jīng)緯度---詞性和詞序。
接下來我們把公式套入句子中:
這是一部電影。
This is a movie.
這是一部(我喜歡的)電影.(漢語里修飾語放前面)
This is a movie I like. (英語中修飾語放后面)
桌子上的錢是我的。
中國人先說桌子上,然后再說錢是我的。
Money on the desk is mine.
把“money ”放前面。
錢重要還是桌子重要?錢!!
一個(gè)民族的地理環(huán)境,就決定了一個(gè)民族的思維方式,思維方式就決定了它的語言特點(diǎn)。
以上是簡單句,如果遇到長難句,這個(gè)公式還適用么?繼續(xù)看~
(從英國來)的那個(gè)人在教室里. (漢語里修飾語放前面)
The man from England is in the classroom.(英語中修飾語放后面)
由于文化背景不同, 我們有自己的說話模式, 英語也有自己的表達(dá)方式。所以,我們一定要:求同存異。
主 謂 賓 狀
↓ ↓ ↓ ↓
英語:I love you (very very much).
漢語:我(非常非常地)愛你。
↑ ↑ ↑ ↑
主 狀 謂賓
顛倒的公式
你手里的錢是我的。
Money in your hand is mine.
(英式思維順序:錢,在你手里的,是我的)
桌子上的鑰匙是你的。
The key on the table is yours.
(英式思維順序:鑰匙,在桌子上的,是你的)
先抓主干,再把修飾語補(bǔ)充進(jìn)去。
既適用于中翻英,也適用于英翻中。
真正好的語法是不用記的。先理解,然后直接用,用熟了自然就會了。
例如:
學(xué)生們(努力地)學(xué)習(xí)英語。
The students study English hard.
學(xué)生們(為了考試在學(xué)校里每天努力地)學(xué)習(xí)英語。
The students study English hard for the test in the school every day.
我喜歡(你昨天買的那輛)自行車。
I like the bike which you bought yesterday .
這部電影是(我看過的)最好的一部。
This is the best film that I have ever seen.
她在尋找(又高又富又帥的)漢紙。
She's looking for a manwho is tall rich and handsome.
(剛才說話的)那個(gè)女孩子是我的好朋友。
The girl who spoke just now is my friend.
(你昨天錯(cuò)過的)會議非常重要。
The meeting that you have missed yesterday was very important.
搞定英語語言的主體框架,區(qū)分句子的主體結(jié)構(gòu),分清主謂賓和修飾語,然后把想要表達(dá)的內(nèi)容帶入,就可以學(xué)起來輕松,用起來通透了。這樣就再也不用像以前光靠記單詞連蒙帶猜理解句子意思了。
==============================================
補(bǔ)充福利:
1. God helps those who help themselves.
天助自助者。
2. He who laughs last laughs best.
笑到最后笑得最好。
3. He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.
不到長城非好漢。
4. He who is content(滿足) is always happy.
知足者常樂。