精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
也談東坡赤壁詞

摘要:蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》中的幾個問題一直有很大爭議,表面看來是斷句與詞語詮釋的問題,爭論往往陷入詞律與考證的范疇,結論難免偏頗。詞是抒情性的文體,理解應以文本為主體,結合特定的時代環境與作家創作心理,注重作品藝術構思的完整、意境的渾融、思想情感的統一,并立足于蘇軾對詞革新的貢獻,去尋找答案,以期得到相對比較客觀的認識。

關鍵詞:蘇軾;《念奴嬌·赤壁懷古》;爭議

《念奴嬌?赤壁懷古》是蘇詞中的精品,后世對該詞的理解有多處不一致。但不管怎樣,“應該對詞中的歧見有一個基本相近的看法,使其基本符合原貌或者原意。”[1](P98)1999年第6期、2000年第5期《文學遺產》連續發表了5篇關于該詞的爭鳴文章。受這些文章的啟發,結合自己的教學實踐,我也談談自己的理解。

一、關于“我”的句讀

“多情應笑我”句中“我”的句讀,徐先生認為按詞律“我”只能屬下。他的主要理由是唐圭璋先生編的《全宋詞》(中華書局1980年版)中這兩句的標點為“多情應笑,我早生華發。”[1](P97)蔡祥鯤先生反駁徐先生時指出,“我”的句讀在唐先生的不同著作中也是不統一的。唐先生在《唐宋詞簡釋》(上海古籍出版社1981年版)中的斷句卻是“多情應笑我,早生華發”,“矛盾”未作合理解釋之前,不應回避不利的材料。[2](P122)蔡先生治學是嚴謹的,但他沒有進一步去解決這個矛盾。吳雪濤先生從朗讀實踐中感性地提出自己的見解,他認為,若依詞格,這里應是“上四下五”句式,“我”字故當屬下;作為案頭讀物斷句,既當依據詞譜,也當顧及閱讀習慣:如果斷為“上四下五”,下句為“我早生華發”,就成為純粹的散文句式,毫無韻味;其次,謂語與賓語分開,使文氣割裂。[3](P123)。我認為“上五下四”的斷句更具合理性,更符合詞作的整體情感,而且還是可以找到理論依據的。

詞在漫長的發展過程中,曾以曲為主,一般是“依已成曲譜作出歌詞”([明]徐師曾《文體明辨》)。但蘇軾未在前人的基礎上亦步亦趨,他對詞體進行了全面的改革,把詞從音樂的附屬品變為一種獨立的抒情詩體。蘇軾寫詞,主要供人閱讀,而不求人演唱,故注重抒情言志的自由,雖也遵守詞的音律規范,但不為音律所拘。[4](P81)蘇軾《醉翁操》的小序表述了他的詞樂審美理想,他的協律標準,不以“粗合韻度”為滿足,更不是互為牽制繩約,而是希望達到一種聲情(音樂與文學)協調、相得益彰、渾然天成的境界。[5](P11)蘇軾作詞不以合律為絕對標準,為順應情感的自由表達,常突破詞的格律。陸游說蘇軾“非不能歌,但豪放,不喜裁剪以就聲律耳”(《老學庵筆記》卷五),他并非不懂音律,而是不愿思想內容和藝術表現因遷就音律而受到損害。李清照則認為蘇詞是“句讀不葺之詩爾。又往往不協音律。”(胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三三)兩人態度雖有不同,但都說出了蘇詞的這個特點。

具體分析詞句,無論從意思的表達還是從音律的和諧方面看,“我”屬下是比較合理的,何必死守格律而削足適履呢?徐先生翻檢《全宋詞》中所有《念奴嬌》詞調,只有一首這兩句斷為“上五下四”,即石孝友的一題四首詞中有一首“九重頻念此,袞衣華發”,不同于其他三首的斷句,就認為是編輯或排字工人的失誤,[1](P97)未免武斷。石孝友在題下注明“用東坡韻”,我想恰是依東坡突破原格律后的韻了。“上五下四”的斷句正是蘇軾為了表達感情的需要,達到聲情協調而對詞律所作的突破。但蘇軾是在精通音律的基礎上進行突破,而不是隨意破壞──是已熟于律而后能脫去束縛的表現。他在放縱之中仍有謹慎小心,如其句法、文法與詞的格律、句讀有時相沖突,但按原調仍可念。[6](P217)我想,這也就是這句斷句發生歧義的原因所在。蘇東坡凡是突破處均能保持平衡,他打破限制的超越精神是了不起的。蘇詞還有干脆跳出原有形式的,若按原律讀根本念不通,這又該如何呢?所以,理解蘇詞不能忽視這一點,片面地恪守傳統音律去斷句。

二、關于“故國神游”

現在的教材及通行本一般將“故國”解釋為“古戰場”,將“神游”之“神”解釋為蘇軾的“神思”。徐先生認為“故國”只能是“故地”,“神”只能是周瑜。他說故國有三義:自己的祖國;祖國的首都;自己的故鄉。第三個義項可以引申為曾經到過的地方,猶如“故地”。他認為,這“故地”與蘇軾無關。赤壁只能是周瑜的“故國”、“故地”,所以只能解釋為周瑜的神靈重游“故地”赤壁。[1](P98)

關于“故國”,《辭源》中列出三個義項:一、古國,舊國;二、祖國,本國;三、故鄉。《漢語大詞典》中列出六個義項:一、歷史悠久的國家;二、已經滅亡的國家,前代王朝;三、本國,祖國;四、故鄉,家鄉;五、舊都,古城;六、從前的封邑。在這兩部權威辭書的解釋中,我們都能找到符合語境的義項:《辭源》第一項:古國,舊國;《漢語大字典》的第二項:已經滅亡的國家,前代王朝。《漢語大詞典》第二個義項后并舉李煜《虞美人》詞與蘇軾此詞為例,我認為很恰當。蘇軾游覽赤壁(雖不是真赤壁,但為了抒發懷古幽情,聰慧的蘇軾已巧妙地用“人道是”以假作真,我們何必非要用地理學家的眼光坐實呢),在冥想中進入古國,看到了振奮人心的場面,不由得情緒激動。徐先生說,假如“故國”用的是“古國”,或許勉強能與蘇軾的神游相關聯。這里雖未直接用“古國”,但“故國”有此含義,我想理解為蘇軾神游是可以的,并且從詞作文氣的一貫,意境的渾融來講,也更恰切。不知徐先生是否能同意?

王振泰先生提出:林庚、馮沅君二位先生主編的《中國歷代詩歌選》中注釋為佳。“‘故國’三句,自嘆身世漂泊,功未立而人將老。‘故國’故鄉,‘神游’身不到,神魂往游。蘇軾因政治失意,故有歸故鄉的念頭。”他對東坡神游故鄉之說未受重視感到惋惜。[7](P121)對于蘇軾赤壁懷古,何以又神游故鄉,王先生找了大量例證,說明蘇軾詩詞中多有描寫眷戀故鄉,想象故人驚怪自己蒼顏華發的情狀。看似證據確鑿,但實為偏頗。其他詩詞多念故鄉,就一定能證明這一首一定是思念故鄉?蘇軾被貶黃州,一度驚魂未定,閉門思過,思念故鄉也成為自然,但蘇軾一直未能擺脫儒家思想的影響,蘇轍在《東坡先生墓志銘》中說蘇軾“奮厲有當世志”。他被新黨排擠到密州時所寫的《水調歌頭》,就反映了極其矛盾的思想,但他最終還是回到了人間:“起舞弄清影,何似在人間?”黃州嚴酷的現實雖使蘇軾想學陶淵明歸隱田園;但他畢竟有濃厚的忠君思想,是營營仕途中人,所以總是學不到。蘇軾自己也承認這一點,他說自己“半生出仕,以犯世患,此所以深愧淵明,欲以師范其萬一也。”(蘇轍《追和陶淵明詩引》)[8](P136)《念奴嬌》中,蘇軾在眾多的風云人物中獨傾慕周瑜,他保衛邊疆的用世之心更加明顯,所以感嘆周瑜,與自己形成鮮明的對比,感嘆自己年近半百而功業未就。詞人的視角、感情,始終緊緊圍繞著赤壁,圍繞著周郎,卻突然神馳故鄉,這不是有點離題萬里了嗎?

關于“神游”,徐先生引用《全唐文》中梁肅的《周公瑾墓下詩序》作為佐證:

十三年春,予與友人歐陽仲山游于吳,里巷之間,有墳巋然。問于人,則曰吳將軍周公瑾之墓也。予嘗覽前志,壯公瑾之業。歷于遺墟,想公瑾之神,息駕而吊,徘徊不能去。

徐先生將“想公瑾之神”解釋為“想象中周瑜的神靈正在空中”,并將它作為“息駕而吊”的主語理解。他認為蘇軾一定讀過此文并受到影響。黃崇浩先生認為應是“想象公瑾當日的豐神”,而“息駕而吊”的主語是作者梁肅。[9](P119)我同意黃先生這個觀點。但黃先生將“神游”解釋為“神交”,我不能同意。《辭源》中“神交”有三個義項:一、精神或夢魂往游;二、神交;三、死的婉稱。《漢語大詞典》也列出三個義項:一、謂形體不動而心神向往,如親游其境;二、猶言神交,謂以精神相交。三、人死的諱稱。黃先生選擇第二個義項,他認為蘇軾被貶黃州,孤獨苦悶,關心陪伴蘇軾的,大多是“故國(黃先生解釋為‘故鄉’)神交”。他列舉幾位與蘇軾在黃州有來往的人為例證,這些人與事不假,確實與蘇軾的黃州生活關系密切,但與蘇軾游覽赤壁,感慨大浪淘盡千古風流人物所引發的懷古之情有什么關系呢?這樣理解,偏離了詞的宗旨,硬拉在一起,未免牽強。

袁行霈先生提出,“故國神游,多情應笑我,早生華發”,這幾句的主語是誰?誰在“神游”?誰在“笑我”?這是個疑點。[10](P40)袁先生問題提得切中肯綮,指出了發生疑義的實質所在。但袁先生的分析我不完全同意。袁先生認為“這幾句的主語仍然是上文所寫的周瑜”,未免籠統。他說“神游”的意思是身未往游,而精神魂魄往游,蘇軾既已身在赤壁,怎么能說是“神游”呢?我認為,這里不是指空間范疇的“神游”,而是指時間范疇。袁先生說,“如果硬要說神游的是三國的赤壁,那也未免太迂曲了。”文學作品的理解要緊扣文本,以文本為主體,符合創作情境,蘇軾游赤壁而懷古,神游三國古戰場,自然而然,怎么說這樣的理解就是“硬說”“迂曲”呢?袁先生說“‘故國’的意思是古國、祖國或故鄉,赤壁是誰的故國呢?當然是周瑜的故國才順暢。”袁先生顯然舍棄了第一種意思,而選擇了第二種。他說“赤壁是周瑜當年建立功勛的地方,又是東吳的故土”。赤壁是周瑜建立功業之處沒錯,但卻非東吳故土。赤壁當時是劉表之地(戰后才被東吳占領),曹操南侵,東吳發兵赤壁與曹軍于赤壁相對。它不是誰的祖國或故鄉,更非哪一個人所有,正如袁先生在解釋“故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁”時所言,“赤壁就是赤壁,原不屬哪一個人所有,而在詞里卻讓他歸了周郎,稱之曰‘周郎赤壁’。”[10](P39)詞中這樣歸屬,只是因為那場確立三分局面的大戰,將周郎與赤壁緊緊聯系起來。“故國”實即古國,或已經滅亡的國家,前代王朝,具體到語境意義,可以理解為“古戰場”。文學具有啟示性,古國已逝,古跡猶存,它作為有特定歷史意義的地名提出來,觸動的是對周郎指揮若定,以少勝多的偉大功業的懷想。

黃崇浩先生也認為詞作者此時正在赤壁,所謂精神來游屬贅語。前已論及,此不多言。他列舉出故國的四個義項:舊都、古國、祖國、故鄉,并說無論是蘇軾其人還是其魂來游,赤壁所在的黃州與此四項都無關涉。[8](P119)這又難免陷入地理學考證的思維模式中。蘇軾以假作真,正如臧克家先生評價其同時期所作的《赤壁賦》時所言,“他游的是假赤壁,寫出來的卻是好文章。”我們也只能把它當作赤壁理解,這樣才能真正領會作品的原意。

三、關于“多情人”

徐先生引用《三國志》與《周瑜傳》中的材料,根據周瑜娶小喬及其精通音律,推出“多情人”是周瑜。對于這個問題,仍然是應該放在詞的整體意境中來理解。蘇軾起筆就創造出滾滾長江東流的壯觀景象,勾畫雄奇壯美的赤壁之景,為英雄人物的出場渲染氣氛。他著力塑造的是雄姿英發、智破強敵的周瑜形象,而非推出一個多情多才的周瑜。寫小喬,寫小喬初嫁,作者別有用意。首先,受傳統的英雄美人觀念的影響。中國古人追求人生十全十美,英雄與美人相配才能相得益彰。其次,關鍵為突出周瑜雄姿英發的儒將風度。周瑜一生值得一提的事情很多,但最得意的事無非兩件:歷史功績在于赤壁之戰;生活的幸福美滿在于娶小喬。蘇軾采用典型化的藝術手法,如電影中的蒙太奇,進行剪接,舍去中間的十年,把小喬初嫁與赤壁之戰連接在一起,把人生的幸運、佳境濃縮起來,突出雄姿英發的周瑜形象。詞人推崇的是周瑜年紀輕輕就建立不朽的功業,并非欣賞他的多情。強調周瑜多情,未免偏離了主旨。我認為,還是理解為周瑜笑我多情比較符合作家的創作心理。這“多情”,也并非普通的兒女之情,而是情緒太愛激動,愛動感情。解讀其中的復雜的內涵,主要指蘇軾被貶黃州,還傾慕英雄業績,這不是純粹的對個人功業的向往追求,而是包含著對國家、時局的憂慮。蘇軾何以在三國眾多的風云人物中獨傾慕周瑜?結合北宋當時的國力與處境是不難理解的。蘇軾覺察到北宋國力的軟弱和遼夏軍事政權的嚴重威脅,他時刻關心邊庭戰事,有著報國疆場的熱忱。面對邊疆危機的加深,宋王朝的萎靡懦弱,他渴望象周瑜一樣能扭轉時局,這正是作者的思想契機。然而他不但不被重用,不能像周瑜一樣領兵北伐,擊敗強敵“西北望,射天狼”,卻落得被貶黃州的下場。他雖以奉佛、種田平息內心的苦悶,仍心系國事,始終未放棄對國事民情的關切,也不曾因憂患挫折改變“欲以天下為己任”的精神。然而,理想豪情與現實處境相比,產生巨大的跌宕。“多情”說自己愛激動,為周瑜的功業所激動,豪情滿懷,渴望也能建功立業,平息邊患,卻無辜被貶,華發斑斑,功業未就,白白地激動。激情、自嘲、傷感、無奈,凝成“多情”的復雜含義,豪放中滿含憂憤、蒼涼、悲郁。

袁先生也認為多情的是周瑜,只是與徐先生對“多情”的解讀不同。他認為蘇軾把周瑜當知己朋友看待,而周瑜笑他也是一種朋友之間的親切體貼的笑。我認為,詞中的感情取向是單向的,是蘇軾傾慕周瑜,感慨自己,不存在所謂雙向的情感交流。在蘇軾心目中,周瑜就是一個年華方盛即建立不朽功業的英雄,彼此之間存在的是強烈的人生反差。

王振泰先生引馮沅君先生注“‘多情’,關心他的人”,據此認為“多情”當隱指亡妻,詞人神游故鄉與之又重“話凄涼”。[7](P121)理由之一是,當年在密州,“夜來幽夢忽還鄉”,思亡妻“縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜”;如今被貶黃州,多情的妻子又怎能不驚怪我“早生華發”呢?理由之二是,寫周瑜時寫到小喬,寫自己也是理所當然要寫亡妻了。懷古怎能一味單純懷古,不許他將神游故國與亡妻再次相逢之情狀,朦朧而令人不覺地現于目前?此解未免分散了詞的主題。首先,偏離了詞的主旨。蘇軾為何寫“小喬初嫁”,前已論及,此不贅言。當年在密州寫《江城子》,主旨是思念亡妻,如今貶謫黃州,蘇軾的確也常思念亡妻,然而這首詞的主旨不是思念亡妻,而是抒懷古之幽情。其次,破壞了作品的完整構思。王先生說懷古怎能一味懷古,不許他思念亡妻,不免主觀。如果將“多情”解作亡妻,那么引發詞人感情的是兩個人,短短一首詞中,出現兩個引發詞人情感的人物,破壞了詞的整體構思。引發蘇軾懷古之情的人物是周郎,妻子是蘇軾創作中引發情感的一個重要人物,但不是在這里引發懷古之情。

其實,我追蹤著這場討論的軌跡,跑了一個圓,從終點又回到了起點。我還是認為,“多情應笑我,早生華發”的斷句是正確的;“故國”是“古國”,“已經滅亡的國家,前代王朝”;“神游”是精神或夢魂往游;“多情”是蘇軾復雜的感情。文學作品的理解應該聯系作家的處境、創作心理,符合作品的完整構思與意境,不宜離開具體情境曲解。這是我在具體教學實踐中的一點淺陋的認識,謹望各位先生賜教。

參考文獻

[1]徐乃為.蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》五辨[J].文學遺產,1999(6).

[2]蔡祥鯤.關于“我”和“故國”[J].文學遺產,2000(5).

[3]吳雪濤.就東坡赤壁詞補充一點意見[J].文學遺產,2000(5).

[4]袁行霈.中國文學史(第三卷)[M]北京:高等教育出版社,2001.

[5]張惠民.宋代詞學審美理想[M]北京:人民文學出版社,1995.

[6]葉嘉瑩.古典詩詞講演集[M].石家莊:河北教育出版社,2000.

[7]王振泰.“故國神游”尚不宜下“確解”[J].文學遺產,2000(5)

[8]曾棗莊.蘇軾評傳[M]四川:四川人民出版社,1981.

[9]黃崇浩.走出“故國神游”的迷宮[J].文學遺產,2000(5).

[10]袁行霈.千古絕唱──蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》[J].文史知識,1985(8).

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
念奴嬌·赤壁懷古
《念奴嬌·赤壁懷古》賞析兩例
古詩詞賞讀十三 念奴嬌?赤壁懷古?蘇軾
《念奴嬌·赤壁懷古》教案3
[轉載]《念奴嬌·赤壁懷古?》教學設計?杭州優質課一等獎
《蘇軾詞兩首》解讀與探究
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服

主站蜘蛛池模板: 朔州市| 新郑市| 河北省| 同德县| 彭泽县| 涪陵区| 兰考县| 阜南县| 毕节市| 洛隆县| 扬州市| 资源县| 化州市| 北海市| 侯马市| 新乡市| 石河子市| 绥棱县| 大埔县| 邻水| 石嘴山市| 汕尾市| 聂拉木县| 夏津县| 沐川县| 崇文区| 汉沽区| 凉城县| 睢宁县| 利辛县| 仁寿县| 陆川县| 广水市| 中江县| 老河口市| 浦江县| 襄城县| 徐州市| 呼伦贝尔市| 垦利县| 炉霍县|