精彩英語演講
提升“英文言值”從這開始
若要列出2018年超火的網絡十大流行語,“涼涼”“涼了”以及由此變種而來的“一首涼涼送給你”一定榜上有名。
可是你知道怎么跟老外介紹這些2018年中國特色社會主義詞匯嗎?比如剛剛提到的涼涼,以及其他流行的尬聊,佛系......
今天就跟大家分享30個2018年超流行的中國特色社會主義詞匯的英文表達!
1. 涼涼:
I’m done for.
2. 方/慌:
I’m so scared.
3. 我去買個橘子:
I’m your father.
4. 嚶嚶嚶:
a sound pretending to be cute and girlish
5. 陳獨秀:
stop showing off. Sit down.
6. 佛系:
Be ok with anything.
7. 海豹:
A person who is very lucky in games and always shows off.
8. 小奶狗:
A gentle, handsome boy who’s in a relationship with you but younger than you.
9. 了解一下:
To recommend something to your friends.
10. 你算哪塊兒小餅干:
A cute way to insult someone.
11. 社會:
Someone did something that makes him look like a gangster.
12. 貧窮限制了我的想象力:
Poverty limits my imagination.
13. 你的良心不會痛嗎?
Could you just be compassionate?
14. 尬聊:
What an embarrassing conversation!
15. 戲精:
an overly dramatic person
16. 心里沒點兒X 數嗎?
how could you be so confused?
17. 筆芯:
love you.
18. 你咋不上天呢?
How could you be so conceited?
19. 搞事情:
rock the boat
20. 也是醉了:
I am speechless.
21. 給跪了:
give me a break.
22. 有錢就是任性:
rich bitch.
23. 也是蠻拼的:
give it one’s best shot.
24. 畫面太美我不忍直視:
I cannot afford take a look at it.
25. 我只想安靜地做個美男子:
I just want to be a lady-killer quietly。
26. 心塞:
feel quite uncomfortable
27. 高冷:
an icy beauty
28. 腦殘:
brainless
29. 腦洞大開:
greatly widen one’s horizon
30. 節操:
moral principle
這樣的翻譯不算成熟
但勝在言簡意賅
讓讀懂的人會心一笑
防止未來失聯