啟蒙教育的一本好教材
楊松河
古今中外都有寓言。
男女老少都喜歡寓言。
寓言是童年的牛奶,青年的快餐,成年的點(diǎn)心,晚年的美食。
俄國(guó)文藝批評(píng)家別林斯基說(shuō):“寓言是理智的詩(shī)。”智慧人生不能沒(méi)有寓言。
寓言最大的特點(diǎn)是故事與哲理相結(jié)合,小中見(jiàn)大,言簡(jiǎn)意賅,雅俗共賞。
寓言講故事大都采取擬人化藝術(shù)手法,借題發(fā)揮,演繹人生百態(tài),或褒或貶,或抑或揚(yáng),或頌或譏,借以表達(dá)深刻的哲理。這些哲理深入淺出,潛移默化,很容易被人們接受,從而產(chǎn)生不可估量的教化作用,有的可用作政治宣言治國(guó)平天下,有的可作為外交辭令舌戰(zhàn)群雄,有的可作為處世哲學(xué)安身立命,有的可作為教科書教育后代,有的可作為人生格言流芳百世,有的則作為諷刺小品成千古笑談。因此寓言具有很高的社會(huì)普及率和歷史滲透力。可以肯定,不論在世界什么地方,只要存在啟蒙教育,就有寓言故事在流傳;同樣也可以毫不夸張地說(shuō),凡是受過(guò)教育的人,腦子里不可能沒(méi)有寓言故事的印象。
寓言有兩種基本形式,一是散文體,一是詩(shī)歌體,散文體居多。如果說(shuō)古希臘的《伊索寓言》代表著散文體寓言創(chuàng)作的最高成就,那么法國(guó)的《拉封丹寓言詩(shī)》則是詩(shī)歌體寓言的登峰造極之作。
拉封丹從不隱諱自己的寓言詩(shī)取材于古代寓言和其他名著,拉封丹的研究者很容易找到各首寓言詩(shī)的淵源。特別值得一提的是,拉封丹對(duì)《伊索寓言》情有獨(dú)鐘。據(jù)統(tǒng)計(jì),238首《拉封丹寓言詩(shī)》中,竟有三分之一來(lái)源于《伊索寓言》。1668年出版的6卷本124首《寓言詩(shī)》中,有上百篇取材于《伊索寓言》。當(dāng)然,取材不等于模仿,更不是抄襲,而是在繼承的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作。《拉封丹寓言詩(shī)》(以下簡(jiǎn)稱《寓言詩(shī)》)堪稱古為今用、推陳出新的藝術(shù)杰作,具有很高的文學(xué)價(jià)值和教化功能,在法國(guó)文學(xué)史上占有重要的地位,在世界文化教育史上也有很高的知名度。
首先,拉封丹用詩(shī)歌體改造散文體寓言,使之富有音韻感和節(jié)奏感,便于朗誦和記憶,因而更富有藝術(shù)表現(xiàn)力,也更便于流傳。拉封丹創(chuàng)造了一種自由的“長(zhǎng)短句”(借用中國(guó)古詩(shī)詞術(shù)語(yǔ))詩(shī)體,既講究音韻美和節(jié)奏美,但又不拘一格,詩(shī)行、音節(jié)、韻律變化多端,瑯瑯上口,夾敘夾議,生動(dòng)活潑,很適合不同層次的讀者背誦、朗讀、表演和欣賞。可見(jiàn),《寓言詩(shī)》既不是完全意義上的格律詩(shī),也不是完全意義上的自由詩(shī),而是不拘一格的格律詩(shī)。這種詩(shī)體賦予古老的寓言以新的藝術(shù)魅力,成為拉封丹寓言詩(shī)的一大特色。法國(guó)文學(xué)批評(píng)家貝洛(1628—1703,《灰姑娘》的作者)曾高度評(píng)價(jià)《寓言詩(shī)》對(duì)文學(xué)創(chuàng)新所做的貢獻(xiàn),稱拉封丹不僅創(chuàng)造了獨(dú)特寓言詩(shī)樣式,而且使這種寓言詩(shī)“臻于完善”。
與此同時(shí),拉封丹加強(qiáng)了寓言故事的戲劇性描寫,矛盾沖突激烈,情節(jié)跌宕起伏,加上各種神話傳說(shuō)和心理活動(dòng)穿插其間,使短小的寓言富有史詩(shī)的色彩,小詩(shī)中見(jiàn)大師手筆,小故事中閃爍著大哲人的智慧。無(wú)怪乎法國(guó)文學(xué)評(píng)論家泰納(1828—1893)盛贊拉封丹是“法國(guó)的荷馬”,他的作品是更完善更本土化的詩(shī)歌杰作。
據(jù)統(tǒng)計(jì),拉封丹在《寓言詩(shī)》中創(chuàng)造了496個(gè)人物形象,其中動(dòng)物125個(gè),人123個(gè),神話人物85個(gè),構(gòu)成了一個(gè)虛擬的大千世界。在這個(gè)世界里,天神魔鬼,王侯貴族,黎民百姓,貪官污吏,士農(nóng)工商,五行六作,三教九流,人人都有出色的表演,構(gòu)成了拉封丹時(shí)代的《人間喜劇》和《一千零一夜》。
詩(shī)歌是語(yǔ)言藝術(shù)的最高殿堂。《寓言詩(shī)》最出色的地方,往往也是拉封丹詩(shī)歌語(yǔ)言最精彩的部分。拉封丹把日月星辰人格化,山水草木充滿人情味,飛禽走獸個(gè)個(gè)能說(shuō)會(huì)道。《寓言詩(shī)》人物對(duì)話精彩紛呈,形成獨(dú)特的拉封丹風(fēng)格,寥寥數(shù)語(yǔ)就能把人物的性格勾畫得栩栩如生,入木三分。
拉封丹的創(chuàng)作實(shí)踐證明,藝術(shù)的生命在于創(chuàng)新,沒(méi)有創(chuàng)新便沒(méi)有藝術(shù)。但任何藝術(shù)家都不可能無(wú)中生有,憑空捏造。換句話說(shuō),藝術(shù)創(chuàng)新決不是無(wú)源之水,無(wú)本之木。創(chuàng)新需要有豐厚的文化藝術(shù)底蘊(yùn)。拉封丹不僅善于學(xué)習(xí)古代寓言和神話的優(yōu)秀傳統(tǒng),而且善于在學(xué)習(xí)中繼承,在繼承中創(chuàng)新,才達(dá)到舉世公認(rèn)的文學(xué)新高度,真正做到了青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。
我們不妨把伊索的《大鴉和狐貍》和拉封丹的《烏鴉與狐貍》進(jìn)行一番比較。
大鴉和狐貍
伊 索
大鴉搶到一塊肉,落到大樹上。狐貍看見(jiàn)了,想得到那塊肉,便站在樹下,夸大鴉高大、漂亮,說(shuō)他最適于做鳥中之王,要是他能發(fā)出聲音,那就毫無(wú)疑問(wèn)了。大鴉想表明他能發(fā)出聲音,便放開(kāi)肉,大叫起來(lái)。狐貍跑上去,搶到那塊肉,說(shuō)道:“喂,大鴉,假如你有頭腦,你作為鳥類的王就沒(méi)有問(wèn)題了。”
這故事適用于愚蠢的人。
(見(jiàn)《伊索寓言》,羅念生等譯,人民文學(xué)出版社)
烏鴉與狐貍
拉封丹
烏鴉師傅,落在樹梢,
嘴里叼著一塊奶酪;
狐貍師傅,聞味趕到,
對(duì)著烏鴉連聲叫好:
“嗨!您好,烏鴉先生。
您真美麗!您的美貌傾國(guó)傾城!
不用吹捧,假如您的嗓音,
同您的羽毛一樣迷人,
那您就是林中的鳳凰。”
烏鴉聽(tīng)了欣喜若狂,
恨不得展現(xiàn)歌喉嘹亮,
不由張開(kāi)大嘴,奶酪頓時(shí)落地。
狐貍一口接去,卻說(shuō):“先生您太客氣,
不過(guò)您得記住:凡是吹牛拍馬之人,
全靠愛(ài)聽(tīng)奉承話的人為生。
毫無(wú)疑問(wèn),一塊奶酪換了這個(gè)教訓(xùn)。”
烏鴉無(wú)地自容,羞愧滿面,
發(fā)誓不再上當(dāng),可惜晚了一點(diǎn)。
拉封丹筆下的狐貍已不是一般意義的狡猾,而是狡猾到自私、刻薄、卑鄙卻又十分機(jī)智的程度,他為了把別人的東西騙到嘴,不惜違心地吹捧一個(gè)本來(lái)并不漂亮,甚至丑陋的烏鴉。在沒(méi)有達(dá)到目的之前,狐貍說(shuō)盡了好話,極盡逢迎吹捧之能事;一旦達(dá)到目的,馬上改換腔調(diào),用鄙薄尖刻的語(yǔ)言把烏鴉諷刺得無(wú)地自容:
“Que vous êtes joli! Que vous me semblez beau!”(您太漂亮了!我看您美極了!)
“Tout flatteur vit aux dépens de celui qui lécoute.”(吹牛拍馬之人全靠愛(ài)聽(tīng)奉承話的人為生。)
狐貍吹捧和批評(píng)烏鴉的這兩句話,前一句成了奉承別人的玩笑話,后一句則成了至理名言,在法國(guó)可謂婦孺皆知,家喻戶曉。
法國(guó)人一般都能背幾首法文詩(shī),假如只能背一首,那這一首肯定是拉封丹的寓言詩(shī)。法國(guó)家庭一般都有書架,據(jù)說(shuō)有書架就有拉封丹的寓言詩(shī)。拉封丹寓言詩(shī)不僅是法國(guó)人啟蒙教育的教科書,而且是最理想的文學(xué)藏書之一。三百多年來(lái),拉封丹寓言詩(shī)代代相傳,享譽(yù)全世界。如今世界各國(guó)都有拉封丹寓言詩(shī)的譯本,與此有關(guān)的兒童讀物、畫冊(cè)、郵票、明信片、動(dòng)畫片五彩繽紛,暢銷不衰。
中國(guó)人歷來(lái)善于古為今用,洋為中用,推陳出新。我相信,隨著中國(guó)老百姓經(jīng)濟(jì)條件的不斷改善,家庭書架一定會(huì)越來(lái)越普及,有書架必有《拉封丹寓言詩(shī)》的那一天一定會(huì)到來(lái)。
2003年4月5日于南京
聯(lián)系客服