浪淘沙·把酒祝東風
宋 · 歐陽修
把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。
總是當時攜手處,游遍芳叢。聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?
友情 情感 惜春
譯文
端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?
注釋
⑴把酒:端著酒杯。
⑵從容:留戀,不舍。
⑶紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據說當時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。