羅伯特·薩格登(Robert Sugden)是國際上引用率最高的十位當(dāng)代英國經(jīng)濟學(xué)家之一。在著作《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》中,薩格登嘗試將社會秩序和道德作為慣例來理解,將社會交往行為作為博弈來思考。他所使用的理論方法,成為現(xiàn)在廣為人知的“演化博弈論”的主要理論支撐。
2008年,本書的中文版得到正式出版,譯者為復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟學(xué)院的方欽老師。時至今日,譯者花費十余年心力,重新翻譯并完善了這一經(jīng)典著作的中文譯本,希望能夠為讀者帶來新的理解與更好的閱讀體驗。
單讀編輯羅丹妮的推薦語:
用十二年的時間,為一本舊書出新版:澄清“人類行為的動機”
圖︱電影《社交網(wǎng)絡(luò)》
這些問題,就是《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》一書的作者薩格登教授,透過極度克制和理性的文字,要求我們“要想一想”的問題。
《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》的第一版成書于1986年。在書中,作者薩格登教授第一次嘗試將社會秩序和道德(即本書討論兩個關(guān)鍵問題)作為慣例來理解。在本書于1986年出版時,書中使用的理論方法,實際上還未在社會科學(xué)中嘗試過,對這些問題的討論,后來才在社會科學(xué)領(lǐng)域得到廣泛的關(guān)注和使用,即現(xiàn)在我們熟悉的“演化博弈論”的主要理論支撐,博弈論制度分析的理論源泉?!稒?quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》一經(jīng)出版,在當(dāng)時的西方學(xué)術(shù)界就得到了廣泛的關(guān)注,尤其是經(jīng)濟學(xué)家、政治理論家和哲學(xué)家。直到20世紀(jì)90年代中期,這些在當(dāng)時非常前沿的理論,才引起了我國具前瞻性學(xué)術(shù)眼界的學(xué)者的關(guān)注,并努力引介到國內(nèi)。
在最近的十幾年中,對于演化博弈論的興趣成為學(xué)術(shù)界的一股浪潮;同時出現(xiàn)了對于理性主義的反感,反感將理性主義變成經(jīng)濟學(xué)理論、社會選擇理論和博弈論的特征,認(rèn)為社會秩序基于慣例的思想,以及認(rèn)為慣例的出現(xiàn)和維持能夠用演化形式的博弈理論來闡釋的思想,如今已獲得了廣泛的支持。
但是,本書作者薩格登教授在本書中所使用的推理方法,與大多數(shù)近來的演化博弈論作品有著顯著的不同,并且更激進地傾向于自然主義:
我感到對于解釋社會秩序之性質(zhì)這一古老的理論難題,我似乎已經(jīng)發(fā)現(xiàn) 了一個全新的視角。
我意識到可以通過將社會交往行為作為博弈來思考,使得這些思想得到 進一步拓展。然而,20世紀(jì)80年代早期的博弈論,只關(guān)注于完美的理性參與人的行為?!袄硇浴北欢x得極端狹隘。其規(guī)定,一位理性的參與人,只能夠考慮那些被數(shù)理博弈論所承認(rèn)的博弈特征(策略、收益、信息集等等)。為了形成關(guān)于其他參與人將會如何行為的預(yù)期,一位理性的參與人要從認(rèn)為全體參與人的理性是共同知識這一假定出發(fā)進行演繹推理。我很快發(fā)現(xiàn),這種模型化的策略不能代表演化的過程。
我從一名社會理論家的立場出發(fā)著手進行這項工作,試圖發(fā)現(xiàn)能夠理解這社會世界某些特定方面的路徑,而并非像某博弈理論家那樣,傾向于尋找模型化理性行為人交往活動的具體路徑。
以上這些足以說明,《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》一書雖然小眾,但其重要性卻毋庸置疑。用薩格登教授自己的話說:
我不得不說,在英語讀者中,這本書有些像是一件適銷對路的產(chǎn)品。從哲學(xué)領(lǐng)域到社會科學(xué)領(lǐng)域,形成了一群仰慕本書的讀者,但是這個群體仍然很??;這個圈子中的大多數(shù)成員反而是在他們各自正統(tǒng)學(xué)科領(lǐng)域之外的知識界占據(jù)了一席之地。我愿意認(rèn)為,這部分是由于這本書在使用演化模型方面走在了時代的前面。當(dāng)?shù)谝话嬗?986年出版時,認(rèn)為演化生物學(xué)的方法或許能夠應(yīng)用于社會科學(xué),這樣的想法幾乎是聞所未聞:(在當(dāng)時)沒有人會預(yù)料到,演化博弈論將成為經(jīng)濟學(xué)的常規(guī)方法。
本書的英文版第二版修訂版完成于2005年。
英文版兩個版本的中文版譯者,是同一個人,方欽。當(dāng)年,作為策劃編輯,當(dāng)我找到方欽誠邀他參與第一版的翻譯工作的時候,他欣然接受,完全是因為這是國內(nèi)第一次有出版方關(guān)注到經(jīng)濟學(xué)領(lǐng)域的博弈論問題及其理論支撐的討論,并想引進出版中文版。但很遺憾的是,當(dāng)時這本書第一版的譯稿還沒完成,我就因工作變動,離開了當(dāng)時工作的出版社轉(zhuǎn)到另外一家出版社工作。所以這本第一版的編輯出版工作并非由我完成,中間出現(xiàn)了一些問題,作為策劃編輯,我心里留下了很多遺憾。中文版第一版翻譯出版后,用方欽的話說,因為當(dāng)時的自己剛剛博士畢業(yè)走出校門,急于完成人生的下半段規(guī)劃,并未全身心地投入其中,導(dǎo)致書稿在翻譯過程中留下了很多的“遺憾”,這些遺憾,對于如本書一般如此重要的學(xué)術(shù)著作來說,是不可容忍的:
這本經(jīng)典著作的中譯本一開始就存在不少問題。……特別是原書的參考文獻(xiàn)丟失,這樣的錯誤是致命的。
一定不要再留下遺憾:“社會秩序和道德”這個議題,怎么強調(diào)都不過分
因為對第一版的譯本有著共同的遺憾,所以這些年來,我和譯者都對這本書念念不忘,想要出一個修訂版。于是在本書英文版的修訂版于2005年出版后,譯者即開始謀劃重譯。
他用了十年,來重新翻譯這本小書:
有人說十年磨一劍,有人說十年成一事,有人說十年完成一個小目標(biāo)……而我,十年,確切來說是十三年之后,只是重新翻譯了一本曾經(jīng)由自己翻譯過的書。
而我作為編輯,花了兩年的時間,逐字逐句地核對了三遍。我們共同的心愿就是,既然難得來的這樣修訂的機會,一定不要再留下遺憾。
這其間,譯者與薩格登教授保持著不間斷的書信往來,兩個人以譯介本書為契機,對相關(guān)領(lǐng)域的關(guān)鍵性問題,展開了為期近十年的討論。在十多年的不間斷溝通、探討的過程中,方欽與薩格登教授建立起了深厚的友情,薩格登教授每年都會給方欽寄來圣誕賀卡。這對“忘年交”十多年的學(xué)術(shù)探討和你來我往,換來的是呈現(xiàn)在讀者面前的這本煥然一新的中文新譯版。
圖︱譯者方欽與薩格登教授的書信往來,圖片由谷雨提供
譯者對舊譯全文做了重新審校,力求語句通達(dá),大約占全書篇幅90%左右的語句,或多或少都進行了刪改。本次新譯版的最大改進,應(yīng)該是文本的準(zhǔn)確性和可讀性的極大改善,譯者希望所有對本書主題感興趣的讀者,在閱讀本書之后,能夠忘記譯者的存在,直接與作者進行對話。
對于一本現(xiàn)在看來似乎少有人注意的“專業(yè)書”“純理論書”我們?nèi)绱藞猿?,恰恰是因為我們認(rèn)識到了此類基礎(chǔ)性的理論和探討對于整個社會科學(xué)領(lǐng)域的重要性。薩格登教授使用的理論方法,是之后大熱于理論界的“演化博弈論”的主要理論支撐。在當(dāng)時,他的前沿性理論探討就引來了不同學(xué)科領(lǐng)域?qū)W者的注意,這本身就足以說明,薩格登教授所討論的問題,是具有前瞻性,十分重要,對后期社會科學(xué)領(lǐng)域的重要理論發(fā)展,有著不可估量的推動作用。書中的議題“社會秩序和道德”,就是博弈論制度分析的理論源泉。這個重要性,再怎么強調(diào),都不為過。
是必要的“緩慢”,也是不合時宜的堅守
有人會說:那做這類書,耗時很久,你們花費了十幾年的時間,做了同一本書,性價比太低了,投資回報率不高??!而且,作為圖書類產(chǎn)品,還無法立竿見影地看到效果,無論從銷售市場角度,還是從讀者的接受度方面衡量,都得不到立刻回報的效益。
圖︱電影《將來的事》
是的,沒錯,我們是面臨著這樣問題。紙質(zhì)圖書的出版,不同于當(dāng)下火爆的短視頻類的文化產(chǎn)品;更進一步,學(xué)術(shù)書的出版意義,也不同于一般暢銷書、文化產(chǎn)品,它需要時間的沉淀和證明。傳統(tǒng)出版,本身就是以一種相對緩慢的節(jié)奏,試圖給出有別于“此時此地”的即時性答案,而是以更具啟發(fā)性和批判性的方式來回應(yīng)當(dāng)下;它呈現(xiàn)給讀者的是提出問題的方式、解答問題的過程,這本身就是一個邀請讀者積極參與其中、稍顯緩慢的思維實驗,需要讀者的接受、認(rèn)可、消化、理解,最后化為己用。這個從閱讀到應(yīng)用的過程,是漫長的。你需要一段時間去慢慢體會到這本書的“有用”“有料”。但這個過程是必要的,是需要付出時間、投入才能有所獲得。
但這不合時宜的“緩慢”在我看來恰恰是我們傳統(tǒng)出版人要咬牙堅持的,在一切都變得更快速、更方便的時候。這樣出書,出這樣的書,是我們應(yīng)當(dāng)做的工作。一本學(xué)術(shù)書的真正價值、意義,往往要再過十年二十年去看——當(dāng)2022年的我們身陷前所未有的急迫困境時,會猛然發(fā)現(xiàn),這部寫于1986年的舊作,竟為讀者理解今天中國社會的現(xiàn)狀、尋求解決問題的方案提供了頗具啟發(fā)的視角。
我深信,《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》不僅僅是一本給經(jīng)濟學(xué)領(lǐng)域、有專業(yè)背景的人看的專業(yè)書,也是一本能帶給各個學(xué)科背景的讀書人以啟示的好書。
在書的裝幀設(shè)計及印制上,我們也考慮了很多。內(nèi)容“沉重”的學(xué)術(shù)書,如果“物理性”閱讀體驗不好,比如,書頁紙張?zhí)追垂獯萄?;書?nèi)頁因裝訂的局限而無法完全翻開,拿在手里不停地翹,影響閱讀心情;內(nèi)文排版過于緊密,看得人眼花繚亂,等等……這些小問題都很容易讓人煩躁,無法安心進入書的主題,實現(xiàn)沉浸式的閱讀。為此,我們的設(shè)計從排版、紙張、裝訂等細(xì)節(jié)入手,旨在為讀者創(chuàng)造輕松、舒適的閱讀體驗。
首先,我們采取平裝、鎖線、裸脊的裝幀方式,讀者能夠完全展開、平鋪頁面,方便閱讀、隨手寫一些讀書筆記。內(nèi)文的文字間距、行間距也調(diào)整到適度寬松的狀態(tài),翻開書,眼睛首先就能體驗到一股疏朗清新的閱讀之感。選擇的內(nèi)文紙張顏色偏黃,柔和不刺眼,營造比較沉靜的閱讀氛圍。
最后的印制環(huán)節(jié),我們選擇了國內(nèi)最好的印廠——上海雅昌藝術(shù)印刷有限公司承擔(dān)這本書的印制、裝訂工作,這完全是因為,我們選擇了一張深藍(lán)色的日本進口全棉藝術(shù)紙做封面材料,并且要在這張深藍(lán)色的全面紙上,印上17世紀(jì)荷蘭畫家杰拉德·特·博爾奇(Gerard ter Borch)所繪的《阿德里安·波夫抵達(dá)明斯特》這幅名畫。深色紙張上印刷彩色油畫,只有雅昌的印刷工藝,才能保證最終的印制效果。
選擇這幅畫作,也是因為它的主題暗合了我們這本書的主旨。畫作的背景為結(jié)束“三十年戰(zhàn)爭”(由神圣羅馬帝國內(nèi)戰(zhàn)而引發(fā)的歐洲國家混戰(zhàn),也是現(xiàn)代歐洲的開端)和“八十年戰(zhàn)爭”(荷蘭獨立戰(zhàn)爭)而簽訂《明斯特條約》。如果說該條約的簽署意味著歐洲國家從霍布斯意義上的“自然狀態(tài)”走向休謨意義上的“社會狀態(tài)”,那么這幅畫作中的場景恰好對應(yīng)著書中所分析的、構(gòu)成我們社會基礎(chǔ)的三種慣例:協(xié)調(diào)慣例、產(chǎn)權(quán)慣例和互惠慣例。封面書名,我們延請了黃華僑博士題字。
超越專業(yè)領(lǐng)域的思想對話:“社會制度研究的哲學(xué)基礎(chǔ)論叢”
《權(quán)利、合作與福利的經(jīng)濟學(xué)》,其實是我們策劃的一套叢書的其中一本( “社會制度研究的哲學(xué)基礎(chǔ)論叢” )。叢書書目的擇取,聚焦于塑造當(dāng)前社會制度研究理論基礎(chǔ)的重要著作。以引進譯叢為主,同時適當(dāng)?shù)剡x取國內(nèi)學(xué)人的前沿理論著作。
自亞當(dāng)·斯密的《國富論》出版以來,經(jīng)濟學(xué)發(fā)展已近250年。在這250年間,人類世界發(fā)生了翻天覆地的變化,科學(xué)技術(shù)發(fā)生了翻天覆地的變化,學(xué)術(shù)研究發(fā)生了翻天覆地的變化,經(jīng)濟學(xué)也發(fā)生了翻天覆地的變化。
盡管從誕生之日起,經(jīng)濟學(xué)這門學(xué)科的研究內(nèi)容和方法就備受質(zhì)疑和批判,但仍然阻擋不了其迅速崛起。1800年到1850年,短短50年,一門曾經(jīng)被歐洲各著名高校拒之門外的粗鄙之學(xué),不僅登堂入室,在學(xué)界和公共輿論間廣泛傳播,最終還一躍成為諸大學(xué)爭先恐后、競相設(shè)立的顯學(xué)。
從某種意義上說,經(jīng)濟學(xué)是“現(xiàn)代世界之子”。經(jīng)濟學(xué)之所以能取得如此的成績,是因為經(jīng)濟學(xué)大量汲取了自啟蒙運動以來西方哲學(xué)、自然科學(xué)和社會科學(xué)的諸多理論成果,并同工業(yè)革命之后歐洲社會的政治、經(jīng)濟現(xiàn)實相結(jié)合。特別就時下盛行的博弈論制度分析而言,無論是博弈論工具,還是慣例演化思想,實際上均源自20世紀(jì)40年代以來哲學(xué)和社會科學(xué)界對于人類選擇行為、語言本質(zhì)以及社會運作機制三者之間互動機制的深層次反思和探討。其間涌現(xiàn)出了一大批獨樹一幟、思想深邃、影響深遠(yuǎn)的前沿學(xué)術(shù)論著。這些著作的共同特點,就是跨越了學(xué)科之間的藩籬,在哲學(xué)、倫理學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)以及其他諸學(xué)科領(lǐng)域之間任意馳騁,關(guān)注相似的現(xiàn)象、商榷相似的經(jīng)濟和社會問題,展開超越專業(yè)研究領(lǐng)域的思想對話。
這些思維縝密、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)同時又極富想象力的前沿理論探索,從根本上拓寬了當(dāng)代學(xué)術(shù)研究的視野,改變了我們對于人類自身以及這個世界的認(rèn)識。也正因為如此,對于時下專業(yè)化分工越來越細(xì)密的學(xué)術(shù)圈來說,要理解并吸收這些前沿研究提供的理論給養(yǎng),殊為不易。許多學(xué)者傾向于選擇其中一兩樣技術(shù)工具加以利用,而對于更為重要的思想體系的借鑒,卻大大地忽視了。
這對于經(jīng)濟學(xué)科的發(fā)展而言,是致命的問題。
我們必須認(rèn)識到,一門學(xué)科倘若無視其基礎(chǔ)理論的創(chuàng)新,是沒有發(fā)展前途的。一切技術(shù)性的分析,必須建立在與其相適應(yīng)的理論基礎(chǔ)之上,而不是相反,這樣的研究才具備現(xiàn)實解釋力。經(jīng)濟學(xué)如果要成為一門科學(xué),或者至少在某種程度上從事的是科學(xué)研究,那么也必須如此:我們應(yīng)當(dāng)再度重視經(jīng)濟學(xué)科基礎(chǔ)理論的研究。
這次推出的叢書,旨在譯介國外優(yōu)秀的社會制度理論研究著作,特別是國際哲學(xué)界在近幾十年內(nèi)出版的一批思想深刻、主題新穎且影響廣泛的社會制度理論研究論著。待時機成熟之后,再適當(dāng)推介國內(nèi)優(yōu)秀學(xué)者的相關(guān)研究著作。我們希望將這套叢書做成一個開放的系統(tǒng),不斷地把已有的和新近出現(xiàn)的世界各國學(xué)術(shù)界真正有思想的社會制度理論探索著作和菁華引介到國內(nèi),從而期盼未來中國學(xué)術(shù)思想界也能與世界同行們同步思考,并為未來中國社會發(fā)展和變遷提供思想資源,奠定一些基礎(chǔ)的理論知識儲備。
我們希望,通過引進這套叢書,能夠?qū)Ξ?dāng)下中國社會的轉(zhuǎn)型與發(fā)展,盡一份綿薄之力。