更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”
大家好,我是華小一
從小就聽江湖中有這個說法
罵人可以,但絕不能捎上'媽媽'
于是,很多人一聽到
give no words but mum.
就馬上翻譯成
除了罵娘,其他什么都別說了
同學們,同學們
mum除了媽媽,真的還有別的意思
NO.1
keep mum 和媽媽沒關系!
我們先試著發一下
mum這個字的音,
前后兩個M,
嘴唇要閉兩次,
是不是很像嘴被捂住以后
mmmmmm的聲音?
mum
=閉上嘴(擬聲詞)
keep mum=保持沉默
例句
A good friend can keep mum about your deepest darkest secrets.
一個好朋友可以為你保守最深的秘密。
mum is the word
=提醒別人保持沉默
例句:
I’m not telling anyone else yet.
我還沒有和別人講過(這件事)
OK, mum’s the word!
好,一定守口如瓶!
NO.2
不帶臟字罵人的英文
在中文里,有這么一個說法
“罵人不帶臟字是一門藝術”,
老外不帶臟字的罵人,
你聽的出來嗎?
1 Take a hike!
一邊玩蛋去!
2 You have a lot of nerve.
你臉皮可真厚。
3 What were you thinking!
你腦子進水了?
4 You're impossible.
你真不可救藥
5 Put up or shut up.
你行你上啊!
6 Don’t play stupid!
別裝蒜!
7 You're never too old to be stupid.
你真是活到老蠢到老。