《離別,尊貴的先生》
蘇聯(lián)電影“沙漠白日”插曲
影片描寫一位共產(chǎn)主義思想武裝起來的紅色戰(zhàn)士,猛然置身于東方式的背景與邏輯之中,華麗繁冗的裝飾和建筑、荒涼冷漠的戈壁、忠實(shí)的妻妾和臣仆。蘇哈夫向后宮妻妾們宣講婦女解放的教條,聽來如此不切實(shí)際,甚至成為影片中的笑料。掛在東方建筑上的紅色標(biāo)語,非但沒有警示和號召作用,反而淪為怪異的裝飾。
蘇哈夫同志逐步深陷于“東方”泥潭,在影片一開始拿來和中亞沙漠對抗的俄羅斯影像——蘇哈夫夢寐以求的故鄉(xiāng)愛人,站在綠油油的平原小河邊,身著傳統(tǒng)俄羅斯服飾,白皙的腿肚浸沒在清澈的河水中——也開始漸漸變質(zhì),化為一個(gè)東方蘇丹式的艷情夢境……
歌詞大意
《離別,尊貴的先生》
(你的幸福)
離開家鄉(xiāng)的愁苦啊,
你竟與我相伴多年,
人生就是這般世事難料,
信裹在信封中,
等等,想不要急著撕開……
真不巧,我們死于戰(zhàn)火之中,
信裹在信封中,
等等,想不要急著撕開……
真不巧,我們死于戰(zhàn)火之中,
反而要抱著美人歸。
美麗的異國女郎啊,
你我曾經(jīng)熱烈相擁,
只是你未曾愛過我,
你柔情似水,
但是不要讓我深陷其中,
我不會死于戰(zhàn)火,
我的情人會在家鄉(xiāng)等著我,
掌管勝利的女神啊,
你眷顧的人會走向輝煌,
而另一方會走向滅亡,
你用手槍抵在自己的胸口,
我不會死在戰(zhàn)場,
卻要收獲愛情,
你用手槍抵在自己的胸口,
但不要扣下扳機(jī),
我不會死在戰(zhàn)場,
卻要收獲愛情,
戰(zhàn)火啊,你還在喧囂,
說明我的歌謠到最后也沒起作用。
夠了,兄弟們,
別再 歃血盟誓了……
我們不需要再戰(zhàn)死在沙場,
只要與佳人共度桑田滄海,
夠了,兄弟們,
別再 歃血盟誓了……
我們不需要再戰(zhàn)死在沙場,
只要與佳人共度桑田滄海。
今日分享,由電巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏《離別,尊貴的先生》。