君問歸期未有期1,巴山2夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)3。
注釋:
1 “君問”句:意謂你問我何時(shí)歸去,我自己也不知道,因此不能告訴你明確的日期。
2 巴山:泛指巴蜀境內(nèi)的山。
3 何當(dāng):何時(shí)。卻話:追憶,追談。二句謂不知何時(shí)能回到家中,那時(shí)將與思念的人一起挑燈夜談,追憶此時(shí)巴山夜雨的情景。
賞析:
從詩的首句來看,一問一答,似是回答友人書信所作。正是這種問訊,激起了詩人的滿懷愁緒。歸無定期,多么無奈!而窗外夜雨綿綿不斷,此情此境,何以能堪!詩作至此,勾畫出一幅低調(diào)的夜雨思鄉(xiāng)圖。三、四句卻忽然轉(zhuǎn)折,“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”。詩人馳騁想象,跳出眼前如秋雨般似乎永無盡期的愁城,想到將來既歸之后與友人共剪西窗燭的溫馨情形,甚至滿懷愁緒的今夕,亦成了興致勃勃時(shí)的談資。詩的格調(diào)似乎變得愉快起來,而這種假想中的愉快,讀來令人更覺愁腸百轉(zhuǎn),“此時(shí)羈情,不言自深矣”(徐德泓《李義山詩疏》)。詩作情景交融,虛實(shí)相生,雖語言淺顯,卻是含蓄雋永、余味無窮的佳作!
聯(lián)系客服