祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。”
“與”,有兩種解釋,一種解釋為參與的意思,另一種解釋為贊許的意思。
朱熹在其《論語集注》中這樣注釋,“又記孔子之言以明之。言己當祭之時,或有故不得與,而使他人攝之,則不得致其如在之誠。故雖已祭,而此心缺然,如未嘗祭也”,對于“與”字朱熹的解釋是“參與”,意思就是如果因為一些緣故自己無法參加祭祀,請人代替自己去參加,也就沒有辦法達到“祭如在”這種層次的誠懇。雖然舉行了祭祀儀式,由于缺少“如神在”的那種至誠,還是和沒有祭祀一樣。
按這種解釋,本章的譯文是,祭祀祖先的時候,好像祖先就在面前。祭祀鬼神的時候,好像鬼神就在面前一樣。孔子說:“如果我不能親自參加祭祀,就好像沒祭祀過一樣。”
將“與”解釋為贊許的比較少見,“吾不與祭,如不祭”一句的意思就變成了“我不贊成那種沒有誠意的祭祀,舉行祭祀就和沒有進行祭祀一樣。”
本章的主旨比較清晰,孔子強調的就是一點,不論祭祀自己的祖先還是祭祀鬼神,最關鍵的是內心的虔誠。如果自己不能參加祭祀,不應該通過別的形式代替,因為找別人代替,這僅僅是在追求形式了,并不能通過參與祭祀傳遞自己的誠心。孔子曾經說過“敬鬼神而遠之”,孔門對于鬼神之事一般不正面評價,多數人認為儒家并不相信鬼神之說,即使是參與祭祀也并不是為了祈求保佑或賜予,而是通過自己的誠意,加深自己對仁孝的理解,提升自己的修養。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。