中國文化博大精深,漢語言更是非常豐富,叫人嘆為觀止。
每一個字的用法都有講究,每一個詞的使用也是有特點的,比如在親人的稱謂上,就非常有意思,就像我們今天要回答的問題。
為什么姑父是父親的“父”,姨夫卻是丈夫的“夫”?
這個稱謂不是隨隨便便的,有它深刻的哲理。
代表親疏
心細的朋友一定知道,我們家的孩子無論姨媽對自己如何好,他們心里還是姑媽最親。
而在古代人的眼里,同姓的親人血緣關系更近,應該算是“宗親”,姑姑跟自己的同姓,應該是自己人。
而跟父親不一姓氏的人,只能算是外姓人,外親,這樣一來,親疏立馬顯現出來。
姑姑和自己同姓,關系“近”點,相對來說,姑姑的丈夫就親一點,她的愛人我們就能用“父”字;而姨媽和自己不同姓,關系“疏遠”,她的丈夫就只能委屈一點用“夫”字,說一千道一萬還是封建社會造成的尊卑親疏。
與時俱進
正因為“姑父”和“姨夫”的“父”、“夫”使用是陳舊觀念的產物,與新時代格格不入,它是逆歷史潮流,違背現代文明和價值觀的。
時代在發展,社會在進步,一切陳舊觀念被扔進歷史垃圾堆。
隨著婦女地位的提高,父親的親戚跟母親的親戚也不分尊卑,更不分遠近,都是最親的人,叫法也不該有所區別。
因此在生活中,我們在書寫姑姑、姨媽配偶的時候,不再有所區別,有人用“姨夫”有人用“姨父”;
而稱呼姑姑的愛人,有人用“姑父”、也有人用“姑夫”在《辭海》中,對這兩種不同叫法都是認可的。