精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
笑死你的名著一分鐘超快閱讀(雙語(yǔ))
 

    在這個(gè)速食的時(shí)代,時(shí)間就是金錢,哪還有時(shí)間去讀完磚頭厚的一本名著?可你又想在閑談時(shí)插上話,裝一把文藝青年,那就快把這篇一分鐘速讀名著抱走吧,好笑又實(shí)用,包你下次聊天一鳴驚人!

羅密歐與朱麗葉

Romeo and Juliet By William Shakespeare

《羅密歐與朱麗葉》莎士比亞

Romeo: Oh, Juliet!

羅密歐:哦,朱麗葉!

Juliet: Oh, Romeo!

朱麗葉:哦,羅密歐!

Romeo: Oh, Juliet!

羅密歐:哦,朱麗葉!

Juliet: Oh, Romeo!

朱麗葉:哦,羅密歐!

Romeo: Oh, Juliet! (dies)

羅密歐:哦,朱麗葉!(死了)

Juliet: Oh, Romeo!......Romeo?......Dammit.

朱麗葉:哦,羅密歐!羅密歐?坑爹啊!(死了又活了,又死了)

貴婦畫(huà)像

The Portrait of a Lady By Henry James

《貴婦畫(huà)像》亨利·詹姆斯

Caspar Goodwood: I'm a nice guy who loves you, and I have a lot of money. Marry me.

(富商)戈得伍德:我又帥又多金,愛(ài)的都是你。嫁給我吧。

Isabel Archer: Nah.

伊莎貝爾:不要。

Lord Warburton: I'm a nice guy who loves you, and I have a lot of money. Marry me.

(貴族)沃爾頓:我要錢有錢,要貌有貌,還愛(ài)你,嫁給我吧。

Isabel Archer: Nah.

伊莎貝爾:不要。

Gilbert Osmond: I'm a manipulative jerk gold digger, and I'll ruin your life. Marry me.

(半吊子藝術(shù)家)奧斯蒙德:哥是個(gè)控制狂,哥是個(gè)混球,哥是個(gè)吃軟飯的,哥會(huì)毀了你的生活。嫁給哥吧。

Isabel Archer: Ok.

伊莎貝爾:好啊。

                                          傲慢與偏見(jiàn)

Pride and Prejudice by Jane Austen

《傲慢與偏見(jiàn)》簡(jiǎn)·奧斯丁

Mr. Darcy: Nothing is good enough for me.

達(dá)西:對(duì)我來(lái)說(shuō),什么都不夠好。

Ms. Elizabeth Bennet: I could never marry that proud man.

伊莉莎白:我絕不會(huì)嫁給這種傲慢的家伙。

(They change their minds.)

(他們都改主意了。)

                                          簡(jiǎn)愛(ài)

Jane Eyre By Charlotte Bronte

《簡(jiǎn)·愛(ài)》夏洛蒂·勃朗特

(People are MEAN to Jane Eyre.)

(大家都不待見(jiàn)簡(jiǎn)·愛(ài))

Edward Rochester: I have a dark secret. Will you stay with me no matter what?

羅斯切特:我有個(gè)不為人知的秘密。不管發(fā)生什么事,你都愿意跟我在一起嗎?

Jane Eyre: Yes.

簡(jiǎn)·愛(ài):當(dāng)然。

Edward Rochester: My secret is that I have a lunatic wife.

羅斯切特:我的秘密就是我有個(gè)瘋婆子老婆。

Jane Eyre: Bye.

簡(jiǎn)·愛(ài):姐走了。

(Jane Eyre leaves. Somebody dies. Jane Eyre returns.)

(簡(jiǎn)愛(ài)走了,某人死了,簡(jiǎn)愛(ài)又回來(lái)了。)

                                         失樂(lè)園

Paradise Lost By John Milton

《失樂(lè)園》約翰·彌爾頓

Satan: Let's rebel.

撒旦:我們反了吧。

(Satan and other angels LOSE and go to HELL.)

(撒旦和其他天使墮落了,去了地獄。)

Satan: I'm outta here.

撒旦:老子得離開(kāi)這。

(Goes to Earth and corrupts mankind.)

(撒旦去了地球,毀了人類。)

Adam and Eve: Alas, we have lost our paradise.

亞當(dāng)夏娃:哎喲媽呀,我們的天堂沒(méi)了。

                                    哈克貝利芬歷險(xiǎn)記

Huckleberry Finn by Mark Twain

《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》馬克·吐溫

(Goes rafting. Goes home.)

(走四方。回老家。)

                                   老人與海

The Old Man and the Sea By Ernest Hemingway

《老人與海》歐內(nèi)斯特·海明威

An old man catches a fish that's too big for his boat. The fish gets eaten by sharks. Then he goes home and DIES.

一個(gè)老頭捕了條魚(yú)。魚(yú)太大,船裝不下。魚(yú)被鯊魚(yú)吃干抹凈。老頭回了家,死了。

                                 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平

War and Peace by Leo Tolstoy

《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》列夫·托爾斯泰

     Leo Tolstoy: "History controls everything we do, so there is no point in observing individual actions. Let's examine the individual actions of over 500 characters at great length."

     列夫?托爾斯泰:歷史控制著我們所做的每件事,因此,觀察個(gè)體行為是毫無(wú)意義的。那就讓我們?cè)敿?xì)地來(lái)審視一下500個(gè)角色的個(gè)體行為吧。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
芭蕾舞《羅密歐與朱麗葉 ROMEO AND JULIET》莫斯科大劇院
《羅密歐與朱麗葉》插圖
羅密歐與朱麗葉Romeo and Juliet 法國(guó)藝術(shù)家Hugues Merle作品。
【抒琴為你】 Love Theme From Romeo and Juliet
Romeo and Juliet(羅密歐與茱麗葉)
芭蕾舞劇《羅密歐與朱麗葉》Romeo
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

主站蜘蛛池模板: 庄河市| 淮滨县| 威远县| 得荣县| 延安市| 丹巴县| 潢川县| 健康| 富锦市| 桂阳县| 四川省| 崇明县| 怀安县| 南投县| 陵川县| 高平市| 雅安市| 浙江省| 杂多县| 邛崃市| 正宁县| 珲春市| 墨江| 安徽省| 加查县| 左权县| 许昌市| 大竹县| 保定市| 七台河市| 固原市| 新营市| 桃园市| 蓝田县| 临洮县| 丹寨县| 徐闻县| 仁寿县| 三门县| 肇东市| 乌苏市|