道生之,德畜之①,物形之,勢成之②。
是以萬物莫不尊道而貴德③。
道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然④。
故道生之,德畜之;長之育之⑤;亭之毒之⑥;養(yǎng)之覆之⑦。生而不有⑧,為而不恃⑨,長而不宰⑩。是謂“玄德”⑾。
注釋:
①生:化生。畜:養(yǎng)育。之:指具體事物。
②物:各種區(qū)別。形:顯現。勢:情勢。
③尊、貴:都指尊重、敬重之意。
④莫之命而常自然:不加干涉,而讓萬物順任自然。
⑤長、育:在此都是撫養(yǎng)、撫育的意思。
⑥亭、毒:在此都是安定的意思。
⑦養(yǎng):保養(yǎng)。覆:保護。
⑧有:占有。
⑨為:給予。恃:矜恃。
⑩長:撫育。宰:宰治、主宰。
⑾玄德:變幻莫測、最深遠的德。
意譯:
講“道”,說的是生;講“德”,說的是容;講“物”,說的是外形;講“勢”,說的是所成。因此萬物沒有不以道為尊而以德為貴的。道之為尊,德之為貴,并不是出于誰的封贈而一向是自己形成的。所以,道就是說生,德就是說容;容其生長,容其繁育,容其安分,容其兇惡,容其天年,容其傾覆。
生養(yǎng)萬物卻不占有它們,做了事情卻不倚仗它們,統(tǒng)領萬物卻不主宰它們,這就是最基本的德。
點題:
老子在這一章中主要說明大道生育了萬物而不占有,締造了萬物而不依賴,成就了萬物而不主宰,自然而然的最基本的、深遠的德行。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點擊舉報。