精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
傳神語聯何恩培:用“AI+大數據”賦能翻譯產業

李開復曾說,未來十年AI會讓人類50%的工作消失。每每預測這些即將被機器替代的工作時,翻譯甚至同聲傳譯首當其沖。

現在,以谷歌為首的科技巨頭的機器翻譯技術正在突飛猛進,市場上翻譯機產品如雨后春筍一般涌現。仿佛昔日捧著“金飯碗”的翻譯人士,明天馬上就要面臨失業。

但是,人工翻譯真的很快就被AI取代嗎?

近日,趣味科技專訪了傳神語聯網董事長兼CEO何恩培。在IT產業界,何恩培是一位小有名氣的連續創業者,早在90年代末就憑借“東方快車”這個爆款翻譯軟件,風靡軟件行業。此后數年,何恩培一直專注在翻譯行業,探索翻譯規?;?、標準化和產業化的道路。

在何恩培看來,人工智能的發展日新月異,但并非萬能。他認為至少10年內,專業性強的高端翻譯還要依靠人。AI的角色不是人工翻譯的終結者,而是賦能者。因為在翻譯領域,AI與人類不是PK關系,而是伙伴和朋友關系。

機器翻譯取代人工翻譯?高端翻譯仍需人工

現在,市面上的翻譯軟件、“翻譯機”多達數十款,但實際效果如何?此前曾有評測報告指出,這些“翻譯機”或APP并不實用,把中文翻譯成外語時準確率還可以,但將外語翻譯成中文時的準確率就很低。

在何恩培看來,目前市場上的“翻譯機”幾乎都不能用于實際的互動交流,但他對“人工智能+翻譯”的未來卻十分看好。“我認為在未來10年內,人工智能能夠把占比70%的初級翻譯給替代了。所謂初級翻譯,是指短句子,非專業性的翻譯。占比30%的高端翻譯還是需要人。”

為什么人工智能在相當長時間內可能都做不好高端翻譯?

何恩培認為,一個重要原因是,每一種語言的背后都有復雜深邃的文化和復雜的社會屬性,更重要的是語言規則本身就是復雜的和隨著社會發展是不斷變化的。

中國近代知名翻譯家嚴復曾提出翻譯的三大原則“信、達、雅”,筆者不禁想起電影《功夫熊貓》中一段經典的對話。桃花樹下,烏龜大師對阿寶說:“Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift. That's why it is called present. ”看起來非常簡單的一句諺語,要翻譯好卻不容易。目前,筆者見過最簡潔且到位的翻譯是“昨日已逝,明日未知,今日為金?!?/strong>

“今日為金”這樣的巧妙的金句,不僅需要翻譯者對中國文化有深入的理解,還要純熟運用中英兩種語言不同的修辭規則,比如“今日為金”就很好的體現了英語中雙關句通常采用一詞多義,而漢語中雙關句多采用同音不同字的方式。

如果讓人工智能能夠翻譯出“今日為金”,也許我們還需要等待不短的時間。

運行模式不變,翻譯行業難升級

“我們一開始不懂翻譯,本來想用IT技術改造傳統翻譯行業,但一不小心自己做起了翻譯?!?/p>

在談到傳神語聯公司的創立時,何恩培說,原本傳神語聯只是想提供IT服務,隨著業務的深入卻意外發現了翻譯產業升級的路徑,于是堅定的進入了翻譯行業。何恩培認為,翻譯行業的核心問題,不在效率,而在模式上。傳統翻譯行業具有明顯的“來料加工”特性,這么多年,翻譯行業一直卡在產能規模化和應用場景化兩大瓶頸上。

瓶頸一:產能規?;?,一個翻譯專家每天審核極限2萬字

何恩培介紹,一位高水平翻譯專家最多只能熟悉50位-60位譯員的能力特長,一天能審核2萬字左右。傳統翻譯公司的產能完全依賴翻譯人員的智力產能。

而且,翻譯服務不是標準品,會受到不同場景、不同專業程度翻譯人員等諸多復雜因素影響。一旦一項產品或服務無法標準化,規?;茈y實現,所以翻譯行業也一直無法突破規?;钠款i。

瓶頸二:應用場景化,90%的翻譯需求都沒有被滿足

翻譯的核心場景是外貿行業、涉外商務洽談、高端會議等等。但在何恩培看來,在日常生活中,翻譯的需求場景已經極大的豐富了,目前整個市場90%的翻譯場景需求沒有被滿足。

比如,一個不常用英語的白領需要寫一封英文郵件。對于這樣的需求,翻譯公司提供的服務顯然太重了也太貴了,需求者往往通過自己查詞典或找朋友幫忙解決。再比如,某二線城市的酒店此前很少接待外賓,但由于某次國際會議需要接待外國客人,臨時培訓前臺來不及,請翻譯又不劃算。

未來類似這樣的有翻譯需求的場景將呈海量井噴態勢。而傳統翻譯公司受制于服務模式和成本限制,無法完全滿足這些需求,也無法做到快速響應和定制化。

語聯網生態,用AI和大數據連接場景和服務

針對以上兩大瓶頸,傳神語聯的解決方案是打造開放的語聯網生態平臺,做信息溝通領域的賦能者。其中,由AI和大數據打造的語聯網大腦發揮了至關重要的作用。

何恩培打造的語聯網生態全景圖

資源鏈接層:接入人工和機器產能

最底層是資源鏈接層,連接的是兩大類型的翻譯服務提供者:人和機器。在人這方面,傳神已經有了多年的積累。傳神的產品已經連接了全球超過80萬譯員,包括超過2萬多個有牢固接單合作的優質譯員,公司直屬的200位專家級譯員則承載了重點客戶的服務支持。在美國COMMON SENSE公司2015年發布的全球語言服務市場報告中,傳神語聯網排名為全球第19位,亞洲第3名。

機器方面,傳神正在與主流的機器翻譯、智能翻譯平臺打通,把機器提供的翻譯產能也接入生態。據悉,為了擴大生態勢能,傳神語聯與眾多跨境電商平臺和互聯網大公司的合作將陸續展開。

語聯網大腦:用AI賦能翻譯員

中間層的語聯網大腦,將通過信息處理技術、語料庫和基因匹配技術等對人或機器產出的服務進行質量篩選和評估。何恩培介紹,AI就像是翻譯人員的智能助手,讓翻譯專家可以輕松突破每天2萬字的產能極限。此外,大數據分析還可以通過對翻譯材料標注和譯員能力畫像的匹配,智能推薦最適合的譯員,其效率和精準度遠高于人工派發模式。

語聯網大腦是翻譯產業規模化的前提。何恩培介紹說,做翻譯不能只做平臺,必須做質量管理。過去曾有友商嘗試過互聯網模式,把需求方和服務方通過線上平臺簡單連接起來,但用戶體驗很差,證明用純電商或者眾包模式做翻譯是行不通的。

應用場景層:連接萬千場景

最后,經過語聯網大腦處理的翻譯服務通過硬件、軟件連接千千萬萬個應用場景。經過數年積累,傳神語聯已經在應用層積累了數十款翻譯產品和服務,全面覆蓋了翻譯應用的各個場景,包括面向中小企業的文本翻譯電商平臺“語翼”、同傳智能硬件TransnBox、面向個人的即時翻譯應用“小尾巴”、閱讀譯制平臺“募讀”等等。

隨身攜帶的翻譯助理,TransnBox

即將上市的TransnBox是一款專人在線實時翻譯機,也是傳神語聯今年主打的重量級新品之一。小巧的機身方便隨身攜帶,支持實現一鍵連線專業譯員,能夠滿足12個使用率較高的語種的翻譯需求。

在綜合成本上,TransnBox可以秒殺傳統人工翻譯,不但可以定位優質譯員,還可以大大減少往返路途的時間成本。以近期在德國取景的某短片拍攝項目為例,如果顧翻譯現場工作,花費高達1.5萬元,還要承擔翻譯人員不菲的差旅費用。通過TransnBox只需每天不到500元,就可以解決每天2小時左右臨時性翻譯工作。傳神語聯希望憑借便捷、高質量、低成本的特性,將TransnBox打造成打造為個人和中小企業的隨身翻譯利器。

在行業摸爬滾打了20年的何恩培對翻譯有著深厚的感情和理解。他認為,翻譯的本質是信息和溝通。AI和大數據等技術的日益成熟,已經推動翻譯行業來到了人機協同、產能爆發的風口。傳神語聯將借助AI和大數據為人工翻譯賦能,滿足萬千場景下的翻譯需求。

聲音:

“傳神認為至少在翻譯領域,AI與人類不是PK關系,而是伙伴和朋友關系。未來將是AI互動翻譯模式,人類將因為AI賦能而大幅度提升高端翻譯產能,AI也將因為與人類互動翻譯訓練而不斷提升自己。希望以人類自身細膩的情感與智慧,給AI增加一分人文的溫度與文化的廣度?!?/p>

——傳神語聯網董事長兼CEO  何恩培

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服

主站蜘蛛池模板: 新干县| 温泉县| 马尔康县| 宕昌县| 建阳市| 格尔木市| 武义县| 威宁| 长沙县| 阿拉善盟| 铜梁县| 永城市| 元氏县| 保靖县| 鄯善县| 广州市| 遂宁市| 桦川县| 浠水县| 拜城县| 阜阳市| 团风县| 苍山县| 桑日县| 东光县| 莱州市| 宝兴县| 固原市| 曲水县| 辛集市| 伊春市| 浦江县| 泰宁县| 英德市| 达州市| 游戏| 崇文区| 根河市| 图们市| 三门县| 建阳市|