Critical thinking常被譯為批判性思考,我不喜歡這個翻譯,因為“批判”常常會給人一種“懟” “唱反調” “挑刺”讓人難堪的意味。Critical在這里并不是“批評的”意思,而是“評判性的;審慎的。
Critical來自于希臘語kritikos (critic),意思是““of or for judging, able to discern”。Merriam-Webster's Collegiate Dictionary中對它的解釋是:exercising or involving careful judgment or judicious evaluation. Critical thinking強調的是分析、評估、判斷的能力,而不是批評。
1. an attitude of being disposed to consider in a thoughtful way the problems and subjects that come within the range of one's experiences,
2. knowledge of the methods of logical inquiry and reasoning,
3. and some skill in applying those methods.
傾向以審慎的態(tài)度思考問題
了解理性探索和邏輯推理的方法
有技巧地應用上述方法
Asking the Right Questions中對critical thinking的定義和它如出一轍,主:Critical thinking consists of an awareness of a set of interrelated critical questions, plus the ability and willingness to ask and answer them at appropriate times.
我們平時在生活和工作中碰到的“拎不清”的事情,大多數(shù)都是因為這三個維度中的某一環(huán)出了問題,此類案例去微博上找個熱門話題的評論到處都是。有的是沒有弄明白問題就開始評論,為黑而黑,為殘而殘;有的是“我不聽我不聽” ,挖苦諷刺,惡意揣測,非要爭個輸贏。
批判性思考不是為了嘴上占上風,去防御保護自己的原始觀點,而是綜合不同觀點看問題,基于事實作出合理的、有根據(jù)的觀點。“To feel proud of a particular opinion, it should be one we have selected -- selected from alternative opinions that we have understood and evaluated.”
Critical thinking是需要終身學習的技能,如果讓我簡單粗暴回答“如何成為一個有思想的人”的話,我想和你分享這三點:
1. 有態(tài)度。例如有"be rapidly open-minded", "I could be wrong"的原則,有敢于打臉承認錯誤的勇氣,用完整句好好說話的尊重。
2. 有能力。讀一讀有關批判性思考的書籍(順便推薦劉未鵬的博客和在豆瓣上的書單),例如Asking the Right Questions,Beyond Feelings,A Rulebook for Arguments, Principles。無論是小說還是教科書,都要把它們讀成自己的。
3. 聽聽別人怎么說,但不做任何人的腦殘粉。
在這里和你推薦公眾號“C計劃”,一個教你如何提高思考力的公號。C計劃談的批判性思維,適用于工作、生活、社會公共事務等方方面面,也適用于英文有關的閱讀和表達(寫作和口語),有興趣的朋友關注他們:)