十灰(五)
復(fù)興中華傳統(tǒng)文化,這是一個任重而道遠(yuǎn)的事業(yè)。對于文人志士而言,是一個永遠(yuǎn)不變的信念和理想;對于政治家來講,是一個可以攏絡(luò)民心最省時省力的辦法。
為什么不是二十年前,為什么不是二十年后,而是這個時候?因為,中國人民的全民教育已經(jīng)普及得夠久了,現(xiàn)在最沒有文化的中國人也基本可以達(dá)到九年義務(wù)教育水平。那么,也就是基本可以脫離無知愚昧,又對世界和社會有了基本的認(rèn)知,以及辯別能力了。中國改革開放以來,經(jīng)濟(jì)突飛猛進(jìn),人民生活水平也在不斷提高,所謂“衣食足而知榮辱,倉稟足而知禮節(jié)”。面對這樣知識普及,生活富足起來的民眾,自然不可以再用從前的純宣傳的手段了,要有實質(zhì)的,在物質(zhì)基本滿足的基礎(chǔ)上,給予思想的提升才能達(dá)到人們的需求。太早,經(jīng)濟(jì)不寬裕,人們還沒有閑暇的思想境界;太晚,人們的訴求就得不到滿足,不利于開展工作。于是,文化復(fù)興開啟了。
另外一方面,文人的需求。現(xiàn)在的初中畢業(yè),如果對照原來的私塾教育,基本等于原來的“小學(xué)”,也就是對基本的常識都了解了,可以考取童生,但又達(dá)不到進(jìn)階取仕的程度。可是,也應(yīng)該算成是讀書人了。讀書人有著固有的文士情懷,當(dāng)然,這是指禮教與詩教下的讀書人。這樣的人,有著純粹的赤子之心,與搞政治的人正好相反,他們執(zhí)著、專注,以文化修養(yǎng)為中心,傳承“正心、修身、立德”的思想體系。這樣的人,愿意為國家,為文化做出一切的努力和貢獻(xiàn),古時那些勇于棄筆從戎的文人,如范仲淹、文天祥等等就是最好的證明。
文人需要的不是個人的名利,而是一個民族在世界中被認(rèn)可的家國情懷,因此,有一批文人,不計個人得失,早在國家還未開始復(fù)興傳統(tǒng)文化之前,就已經(jīng)在默默地做著努力了。比如老一輩國學(xué)大家,南懷謹(jǐn)、錢鐘書、葉嘉瑩等學(xué)者。
不過,無論是出于政治訴求還是文化需要,總之能夠復(fù)興弘揚中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,就是最好的結(jié)果,可謂殊途同歸。過程不重要,結(jié)果才最重要。
傳統(tǒng)文化能夠復(fù)興,我們身為中國人,就要好好的學(xué)習(xí)自己民族的文化,將其傳承發(fā)展下去,這才是真正的愛國。不要只是口號上喊著愛國,卻做著背道而馳的事情,那簡直太無恥。
我們閑話不聊,回到課文中來。
“十灰”韻的第五節(jié)課,是原文的第三自然段,我們來看看這一段講了些什么新內(nèi)容:
休對咎,福對災(zāi),象箸對犀杯。宮花對御柳,峻閣對高臺。花蓓蕾,草根荄,剔蘚對剜苔。雨前庭蟻鬧,霜后陣鴻哀。元亮南窗今日傲,孫弘東閣幾時開。平展青茵,野外茸茸軟草;高張翠幄,庭前郁郁涼槐。
今天學(xué)習(xí)上半段的內(nèi)容:
休對咎,福對災(zāi),象箸對犀杯。宮花對御柳,峻閣對高臺。花蓓蕾,草根荄,剔蘚對剜苔。
第一句:
休對咎,
休,指美好、喜慶、吉利;咎,指災(zāi)難、災(zāi)禍。
《漢書·劉向傳》:“ 向見《尚書·洪范》,箕子為武王陳五行陰陽休咎之應(yīng)。”其實,關(guān)于休咎這個詞,先秦便會經(jīng)常應(yīng)用,這個不得不提到《易經(jīng)》這本經(jīng)典。《經(jīng)易》是通過畫卦的形式來闡述自然科學(xué)、哲學(xué)的學(xué)問,在自然科學(xué)的基礎(chǔ)之上,類比出人類社會的發(fā)展,亦如自然的規(guī)律,都是周而復(fù)始,不斷輪回的過程。《易經(jīng)》中先天八卦與后天六十四卦都在講述“吉兇悔咎”這四種人文現(xiàn)象,而休咎,便是這些現(xiàn)象的一個代名詞,也就是吉兇的意思。
“吉兇紛藹,休咎之源。”——《秋胡行》魏晉·陸機(jī)。
“妄計茍不生,是身孰休咎。”——《胡居士臥病遺米因贈》唐·王維。
“妙定休咎指諸掌,會心不出眉宇間。”——《人倫僧求字》宋·曹勛。
福對災(zāi),
福,指福氣、福運、好運;災(zāi),災(zāi)難、災(zāi)禍、惡運。
中國人在面對福與禍之時,有很多智慧且通透的理解,比如“福兮禍所伏,禍兮福所倚”。
【福禍相倚】
典出《老子》第五十八章:“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏。”講的是人世間一切事物都不是單純的,而是多面的,即對立又統(tǒng)一。福與禍也同樣如此,往往是相互依存的。當(dāng)福氣和好運來的時候,也往往伴隨著危險和阻礙;當(dāng)災(zāi)禍降臨的時候,機(jī)遇也會隨之而來。
【塞翁失馬】
典出《淮南子·人間訓(xùn)》:“近塞上之人有善術(shù)者,馬無故亡而入胡,人皆吊之。其父曰:?此何遽(jù)不為福乎!’居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸,人皆賀之。其父曰:?此何遽不能為福乎!’家富良馬,其子好騎,墮而折其髀,人皆吊之。其父曰:?此何遽不為福乎!’居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn),近塞之人,死者十九,此獨以跛之故,父子相保。故福之為禍,禍之為福,化不可極,深不可測也。”
這個故事講了一個擅長推測吉兇禍福的“善術(shù)”者,他居住在靠近邊塞的地方。他家的馬無原無故的跑丟而誤入了胡人之地,人們都前來安慰他,老翁說:“這何嘗不是一種福氣呢!”過了幾個月,這匹馬帶著很多胡人的良馬回來,人們又都前來祝賀。這位老翁又說:“這何嘗不是一種災(zāi)禍呢!”他們家因有很多良馬,兒子也喜好騎術(shù),卻因此而墮馬摔斷了大腿骨。人們又紛紛前來探望安慰,老翁又說:“這何嘗不是一種福氣!”過了一年,胡人大舉入侵邊境,壯年男子都拿起弓箭武器去作戰(zhàn)。戰(zhàn)爭慘烈,因此靠近邊境一帶的青壯年,絕大多數(shù)都戰(zhàn)死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故,免于征戰(zhàn),父子得以保全。
這個是“福禍相依”的哲學(xué)思想,在生活中,我們要看清這個道理,從“福”中看到危機(jī),從“禍”中看到希望。
“超逍遙兮絕塵埃。福亦不至兮禍不來。”——《思?xì)w嘆》魏晉·石崇。
“禍福既能知倚伏,行藏爭不要分明。”——《山中夜坐寄故里友生》唐·李咸用。
“禍福如亡馬,機(jī)關(guān)喻狎鷗。”——《對雪感懷呈翟使君馮中允同年》宋·王禹偁。
象箸對犀杯。
箸,指筷子;象箸,指象牙做的筷子。
犀杯,指犀牛角做的杯子。
【見象箸而知天下禍】
典故出自《韓非子·喻老》:“昔者紂為象箸而箕子怖,以為象箸必不加于土铏,必將犀玉之杯;象箸玉杯必不羹菽藿,必旄、象、豹胎;旄、象、豹胎必不衣短褐而食于茅屋之下,則錦衣九重,廣室高臺。吾畏其卒,故怖其始。居五年,紂為肉圃,設(shè)砲烙,登糟丘,臨酒池,紂遂以亡。故箕子見象箸以知天下之禍。故曰:?見小曰明’。”
這段故事講述了商朝滅亡非一朝一夕之故,而是長久的靡廢,逐漸形成的腐敗。紂王用象牙筷子,被太師箕子看到,因此產(chǎn)生了恐懼。因為,用了象牙筷子,必然不會愿意搭配土陶的碗盤,也必將配以犀角或者美玉制成的杯子。象牙筷子,犀角杯、玉杯,必然不會再用來夾取青菜蘿卜這類的食物,一定要山珍海味之美食。用牙筷,擎玉杯,享美味,必不會穿粗布素衣,更不會愿意設(shè)宴在茅草屋內(nèi)。而是一定要錦衣華服,建筑高樓廣廈。
箕子所擔(dān)憂恐懼的是這個亡國之兆。過了五年,紂王果然建肉林酒池,設(shè)砲烙之刑,建高臺館舍,最后至使亡國。因此,箕子看到象牙筷子的一瞬間,就已經(jīng)預(yù)知了天下之禍的開始。所以俗語說:“見小曰明”,看到細(xì)節(jié),便明白了全局,見微知著,是一種大智慧。
“象箸與玉杯,其流至亡國。”——《浮云道院詩二十二首并引·其十四》元·劉鶚。
“象箸不足巧,玉杯器其常。蚩蚩為囂囂,混元隨湮亡。”——《戚戚篇》元末明初·胡布。
“象箸不可諫,玉杯誰肯捐。一夢了今古,豪奢真可憐。”——《感寓·其五十五》明·朱誠泳。
為了與“象箸”形成工整的對仗,而選擇了“犀杯”這一詞,“象”與“犀”都是野生猛獸,而其牙齒與角都是古時珍貴的天然材料,可以制成精美的工藝品與物件。因其不易得,才顯得格外珍貴。然而,“犀杯”一詞古體詩詞中應(yīng)用并不多,因其主要指代奢侈貴重,與玉杯的意象幾近相似,故此例句皆選用“玉杯”做為對仗。
宮花對御柳,
宮花,指宮庭之中的花草;
御柳,指御苑之中的柳樹。
指代富貴溫柔鄉(xiāng)中的花木,可以享受到最穩(wěn)妥的照顧與看護(hù),也因其近水樓臺,可以得到最尊貴的人們的賞識和喜愛。
“階前御柳搖綠,仗下宮花散紅。”——《壽山曲》唐·馮延巳。
“夜窗低過宮花月,曉巷深橫御柳煙。”——《贈陳隨隱》宋·劉彥朝。
“鶯搖御柳春猶鬧,燕蹴宮花霧轉(zhuǎn)深。”——《吳山》宋末元初·汪元量。
峻閣對高臺。
峻閣,指聳峻挺拔的樓閣;
高臺,指高大恢弘的亭臺。
兩者皆指代華麗壯觀的建筑,通常都是達(dá)官顯貴之家才會有的庭園建筑,非百姓之居。
“險砌高臺石,危跳峻塔磚。”——《小兒詩》唐·路德延。
“修廊圍峻閣,窈窕壓山脊。”——《金山寺》宋·蘇舜欽。
“有飛云峻閣、面圃閑軒,底夢想,天上樓臺高絕。”——《洞仙歌·其二》清末·陳祖綬。
花蓓蕾,草根荄,
蓓蕾,指含苞待放的花骨朵。
荄(gāi),指草根。
蓓蕾與根荄都屬于并列復(fù)合詞,蓓,指花苞;蕾,也指花苞,組合在一起,意思不變;根,指植物的根;荄,還是指植物的根,組合在一起,意思不變。這樣的詞匯很多,比如:中央、孤獨、芳香、波濤等等。很多時候是為了語氣的柔和性,以及行文的需要。
“枯枝點綴生蓓蕾,宿麥蓋覆埋根荄。”——《元正二日喜雪走筆示諸侄》元·岑安卿。
“直與尋常觀蓓蕾,莫將容易究根荄。”——《云山人遺紅梅詩以答之·其二》明·符錫。
“無多蓓蕾憑誰紉,有限根荄待客尋。”——《殘?zhí)m》清·多隆阿。
剔蘚對剜苔。
剔,指剔除;剜,指挖除,削除;兩者都是動詞,從“刀”,指以刀子或其它工具將某種東西除去之意。
蘚,指苔蘚;苔,還是指苔蘚。并列名詞。其實,兩者原不屬同一綱,但在中國傳統(tǒng)文學(xué)中通常指代同一物種,不加區(qū)別。
剔蘚與剜苔,都是指除去苔蘚之意,在此是為行文的流暢自然。
“剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。”——《石鼓歌》唐·韓愈。
“剜苔剔蘚竟深入,先以前趾次尻臀。”——《焦山剔銘圖為王副使作》清·朱彝尊。
“剜苔剔蘚隨手剝,面節(jié)背角摧霜皮。”——《秦碑一紙并古詩呈王梅溪太守》宋·梁安世。
剔蘚對剜苔,兩者同為一個意思,是典型的合掌對。
這兩個詞不太常用,多數(shù)是在描寫觀摩某古碑文的過程中,因年月久遠(yuǎn),鮮少有人前來參觀,因此需要剔除碑上的青苔才能閱覽到碑文的全貌。其實,在古詩詞中,也常常將苔蘚做為指代謊言、假相,或者小人的意象事物。只有剔除蒙蔽真相的小人,只有猜穿謊言,看破假相,才可能見得到事物的本來面目。
“十灰”韻的第三自然段,主要是描寫貧富福禍,繁華與落寞,皆不過是過眼云煙,兩者相依相存,我們都不要太過執(zhí)著于一時一事的得失與榮辱。一切的一切,待到塵埃落定之時,我們會發(fā)現(xiàn)在一場場的福禍轉(zhuǎn)換中,我們的歡樂悲喜,都如“塞翁失馬”里的世人一樣幼稚可笑。所以,得失隨緣,不必為此苦惱。
2021-03-19