今天的這首歌,單是聽著旋律,和歌者幽怨的聲音,沒看歌詞,隱約覺得是一首憂郁的歌。
有人說,這灰暗的曲風,很適合陰雨天或者白雪紛飛的冬天。
也有人說,嚶嚶嚶地,像一個哀怨的幽魂在地底下哀叫。
沒想到,仔細看了歌詞,還有點兒意思。
歌里面有很多的【他們說】,幾乎所有的他們說,都是帶著負面的信息。
曾經有位朋友跟我笑談他的母親,他問我,你有沒有一個朋友叫【人家】的?我當時聽了很蒙圈,什么意思?
原來這個【人家】,是他母親每次想跟他說點不同見解時,會用的一個“帽子”,這些意見永遠不會是母親自己的,總是出自一個叫【人家】的嘴里,于是,【人家說】便成了母親冠以話題的口頭禪。
哈哈,你的身邊,除了【他們】,應該也有一位叫【人家】的人吧?
生活中的你,當身邊有著【他們】和【人家】圍繞時,能否像主人一樣內心堅定,并一一回應:
我知道我是誰,
我知道我在做什么
They say it must have been surrender他們說,應該放棄的
they cannot see how I could love a man like I love you 他們無法想象我如同愛你一樣 愛一名男子
I tell them all that there is to remember 我告訴他們我記得的所有事
and I don't recall anything but your tenderness true 除了你溫柔的真誠別的我都不記得了
they say-everything comes to an end 他們說:任何事都有完結的時候
that even the strongest will bend 再強的東西也會被彎折
given the chances of time 只要時間足夠
they say- a love like ours will not last 他們說:我們的愛情不會長久
but I've seen the future in stars 但我能從群星中預見未來
and I know it's ours to refine 我知道我們會變得更好
they say- you will show me your true colours 他們說:你會露出真面目
the moment the sun sets behind the mountain we lean on 當太陽從我們背靠的山后落下
but I know- angels are there just for lovers 但是我知道:為戀人而來的天使就在那里
and gently they guard us each day and they keep our love warm 他們每天溫柔地守護著我們,讓我們的愛情恒溫
they say- you're not the lover for me 他們說:你不是我命中的愛人
hoping for proof they don't see 妄圖尋找他們看不到的證據
somehow awaiting your crime 等著你露出馬腳
I fall- into your arms 我跌入你的懷中
with my heart open as wide as the stars 我的心為你完全敞開
I know that your love is mine 我知道你的愛全心全意
they say- love in the dark is surrender 他們說:黑暗中的愛情就是放棄
all I recall is the fire that burns in our eyes 我卻只記得我們眼中燃燒的火焰
I know- we will be always together 我知道,我們會一直在一起
forever is only a drop in the ocean of sighs
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。