傷寒六七日,發(fā)熱微惡寒,支節(jié)煩疼,微嘔,心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之。(《傷寒論》.第146條)。
作者:蔣遠東
本條的傷寒六七日和第98條的得病六七日都是太陽病當解而未解,外證傳里的時候,第98條的得病六七日是誤下,表邪通過食管引邪直接入胃了,是從太陽到陽明在到少陽的這么一個過程,即從皮到肌到膚的這么一個過程。本條的傷寒六七日是在自然條件下外邪由表到半表半里在到陽明的這樣傳播的一個過程,即從皮到膚到肌的這么一個過程。《論》中把本來的這種傳播方式叫外證;把由皮到經(jīng)到腑的傳播叫表證。
發(fā)熱微惡寒是太陽傷寒或太陽中風(fēng)因轉(zhuǎn)屬少陽的一個現(xiàn)象,同時也是小柴胡湯往來寒熱的一個特點。支節(jié)煩疼是說除主干外的四肢關(guān)節(jié)煩疼,《太陽病篇》第3條講:太陽病,或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒、體痛、嘔逆,脈陰陽俱緊者,名傷寒。由此可見,太陽病是身體軀干,即身體主干線疼痛,少陽病是支節(jié)煩疼。
本條的支結(jié)是少陽陽氣微結(jié),指的是肝膽所在之處有肝郁氣滯。前面反復(fù)講心下是胃,從口至咽喉至胃就像一條主干線,我們把偏離這個主干線的部分就叫支。這個支就是主干線的分支。心下支結(jié)是胸膈這個地方除胃以外的脾和肝膽。這本來是一個脾不運化的病,因為,脾受命于肝膽且在《少陽病篇》,所以,這里強調(diào)肝膽的重要性,即這個心下支結(jié)是一個肝郁氣滯,有痰飲或氣痞之類的東西郁結(jié)在肝膽這個地方了。心煩喜嘔是少陽病,疼痛是太陽病。煩疼和微嘔是太陽少陽正邪交爭的表現(xiàn)。
總之,本條是一個太陽傷寒或太陽中風(fēng)由外進入少陽的半表證。既要治療太陽病又要治療少陽病,所以,本條就取了治療太陽病一半劑量的桂枝湯合治療少陽病一半劑量的小柴胡湯,合成了小柴胡湯合桂枝各半湯,即柴胡桂枝湯。柴胡桂枝湯實際上就是小柴胡湯合桂枝各半湯的簡稱。由此可見,柴胡桂枝各半湯還可以根據(jù)病情的輕重分為柴胡二桂枝一湯或柴胡一桂枝二湯。
由此可見,柴胡桂枝各半湯是一個治療太陽傷寒(風(fēng)寒感冒)或太陽中風(fēng)(風(fēng)熱感冒)外證未解傳入少陽,發(fā)熱微惡寒,支節(jié)煩痛,微嘔的一個處方,同時也是治療感冒后引起肝膽疾病的一個處方,即對感冒后引起的橫膈膜乃至協(xié)下疼痛都有療效。劉渡舟講,他用柴胡桂枝各半湯加紅花,茜(qian)草活血,加鱉甲、牡蠣軟堅化積的藥治療肝炎寒早期肝硬化效果很好。
要指出的少陽病在半表半里的時候,即純粹的少陽病只能用小柴胡湯,如果少陽兼太陽可以加發(fā)表的藥,本條就是一個例證;如果是少陽兼陽明病可以加下藥,大柴胡湯就是一個例證。問曰:傷寒六七日,何不用小柴胡湯合麻黃湯?答:第35條講:太陽病,頭痛發(fā)熱,身痛、腰痛,骨節(jié)疼痛,惡風(fēng)、無汗而喘者,麻黃湯主之。由此可見,麻黃湯是治療軀干疼痛的藥,今支節(jié)煩疼是少陽病。第57條講:傷寒發(fā)汗已解,半日許復(fù)煩,脈浮數(shù)者,可更發(fā)汗,宜桂枝湯。所以,無論太陽傷寒或太陽中風(fēng)引起的少陽病皆宜桂枝湯合小柴胡湯,即柴胡桂枝各半湯。
柴胡桂枝湯(柴胡桂枝各半湯)方:
柴胡4兩、桂枝一兩半、人參一兩半、甘草(炙)一兩、半夏(洗)2合半、黃芩一兩半、芍藥一兩半、大棗(擘)6枚、生姜一兩半。
上九味,以水七升,煮取三升,去渣,溫服一升。