惡莫大于縱己之欲,
禍莫大于言人之非。
【譯文】
罪惡再大也比不上放縱自己的欲望,
禍患再大也比不上訴說他人的壞話。
人生惟酒色機關,須百煉此身成鐵漢。
世上有是非門戶,要三緘其口學金人。
【譯文】
人生中有很多欲望的陷阱,
要百般磨煉才能成為意志堅定之人;
世間有許多是非之地,
要像金人一樣保持沉默。
工于論人者,察己常闊疏。
狃于訐直者,發言多弊病。
【譯文】
擅長議論他人的人,
審視自己則經常粗疏、寬松;
習慣直言無忌的人,
說出的話大多有錯誤、弊端。
人情每見一人,始以為可親;
久而厭生,又以為可惡。
非明于理而復體之以情,未有不割席者。
人情每處一境,始以為甚樂;
久而生厭, 又以為甚苦。非平其心,
而復濟之以養,未有不思遷者。
【譯文】
每當與人交往時,剛開始覺得親近,
時間長了就心生厭惡,
除非能明理并且為人著想,
不然沒有不斷交的。
每到新的環境,剛開始覺得很快樂,
時間長了就心生厭惡,
除非平心靜氣并且用修養包涵它,
不然沒有不想離開的。
觀富貴人,當觀其氣概,
如溫厚和平者,
則其榮必久,而其后必昌。
觀貧賤人,當觀其度量,
如寬宏坦蕩者,
則其福必臻,而其家必裕。
【譯文】
觀察富貴的人,應該看他的氣度,如果性情溫和寬厚,則他的榮華必然長久,他的后人必然昌盛;觀察貧賤的人,應該看他的度量,如果性情坦蕩、心胸開闊,則他的福氣必將到來,他的家境必將富裕起來。
寬厚之人,吾師以養量。
慎密之人,吾師以煉識。
【譯文】
寬厚的人,我向他學習修養氣度;
縝密的人,我向他學習精煉見識;
慈惠這人,吾師以御下。
儉約之人,吾師以居家。
【譯文】
慈善多恩的人,我向他學習領導下屬;
勤儉節約的人,我向他學習持家之道;
明通之人,吾師以生慧。
質樸之人,吾師以藏拙。
【譯文】
明理通達的人,我向他學習獲得智慧;
樸實無華的人,我向他學習深藏不露;
才智之人,吾師以應變。
緘默之人,吾師以存神。
【譯文】
有才華智慧的人,我向他學習隨機應變;
能沉默少言的人,我向他學習存養精神;
謙恭善下之人,吾師以親師友。
博學強識之人,吾師以廣見聞。
【譯文】
謙虛恭敬、善待下屬的人,
我向他學習親近師友;
博識強記的人,
我向他學習增長見識。
居視其所親,
富視其所與,達視其所舉,
窮視其所不為,貧視其所不取。
【譯文】
居家時看他所親近的人,
富有時看他所施與的人,
顯達時看他所舉薦的人,
困窘時看他所不做的事情,
貧困時看他所不取的事物。
取人之直,恕其戇。取人之樸,恕其愚。
取人之介,恕其隘。取人之敬,恕其疏。
取人之辯,恕其肆,取人之信,恕其拘。
【譯文】
看重某人的直率,就要寬容他的憨厚;
看重某人的樸實,就要寬容他的愚鈍;
看重某人的骨氣,就要寬容他的狹隘;
看重某人的恭敬,就要寬容他的疏忽;
看重某人的善辯,就要寬容他的放肆;
看重某人的誠實,就要寬容他的拘謹。
遇則鯁人,須耐他戾氣。
遇駿逸人,須耐他妄氣。
遇樸厚人,須耐他滯氣。
遇佻達人,須耐他浮氣。
【譯文】
遇到剛強正直的人,要忍耐他的暴戾之氣;
遇到俊逸灑脫的人,要忍耐他的狂妄之氣;
遇到樸實淳厚的人,要容忍他的遲鈍固執。
遇到輕佻膚淺的人,要容忍他的浮躁之氣。
人褊急,我受之以寬宏。
人險仄,我平之以坦蕩。
【譯文】
他人小氣急躁,我用寬宏大度來接受他;
他人奸邪陰險,我以坦蕩胸懷來應對。
奸人詐而好名,他行事有確似君子處。
迂人執而不化,其決裂有甚于小人時。
【譯文】
狡詐的人善于欺人,并貪圖名聲,但他行為處事也確實有像君子的地方;迂腐的人固執,又不知變通,當他品行敗壞時,后果比小人還要厲害。
持身不可太皎潔,
一切污辱垢穢,要茹納得。
處世不可太分明,
一切賢愚好丑,要包容得。
【譯文】
修養自身不能太過于清白,
要能容忍各種的侮辱詬病;
處事不可以太過清楚較真,
要能包容所有的賢愚善惡。
宇宙之大,何物不有?
使擇物而取之,
安得別立宇宙,置此所含之物?
人心之廣,保人不容,
使擇人而好之,
安有別個人心,復容所惡之人?
【譯文】
宇宙這么大,什么東西沒有,假如只選有用的東西,怎能有另外一個宇宙來安放自己不要的東西呢?
人心這么大,什么人不能容納,假如只與喜歡的人親近,怎能有另外一顆心來容納自己討厭的人呢?
德盛者,其心和平,
見人皆可取,故口中所許可者多。
德薄者,其心刻傲,
見人皆可憎,故目中所鄙棄者眾。
【譯文】
道德高尚的人,心性溫和平靜,覺得別人都有長處,因此口中稱贊的人很多;
道德低下的人,性格刻薄傲慢,覺得別人都可惡,因此眼里看不起的人很多。
律己宜帶秋風,
處世須帶春風。
【譯文】
約束自己應該帶有秋日肅殺之氣,
嚴格謹慎;
為人處世應該帶有春天柔和之風,
溫和寬厚。
善處身者,必善處世;
不善處世,賊身者也。
善處世者,必嚴修身,
不嚴修身,媚世者也。
【譯文】
善于修養自身的人,必定善于待人處事,
不善于待人處事的人,
一定是損害自身修養的人。
善于待人處事的人,必定嚴于修養身心,
不嚴于修身的人,一定是求悅于當世的人。
愛人而人不愛,
敬人而人不敬,
君子必自反也。
【譯文】
愛護別人,但別人不愛護自己;
敬重別人,但別人不敬重自己;
君子就一定自我反省。
愛人而人即愛,
敬人而人即敬,
君子益加謹也。
【譯文】
愛護他人,而他人也愛護自己;
敬重他人,而他人也敬重自己;
君子應更加謙遜慎重。
人若近賢良,譬如紙一張;
以紙包蘭麝,因香而得香。
人若近邪友,譬如一枝柳;
以柳貫魚鱉,因臭而得臭。
【譯文】
人如果接近賢德之人,就如一張白紙;用白紙包裹芝蘭麝香,就會因香而得香。
人假若接觸邪惡之友,就像一枝柳條;用柳條貫穿臭魚腐鱉,就會因臭而得臭。
人未己知,不可急求其知。
人未己合,不可急與之合。
【譯文】
對不了解自己的人,
不能急于讓其了解;
對于與自己意見不合的人,
不能急于讓他順從自己的意見。
落落者難合,一合便不可離。
欣欣者易親,乍親忽然成怨。
【譯文】
不合群的人難以交往,
一交往便不可分離;
性情歡快的人易于親近,
但貿然親近也會突然結下仇怨。
能媚我者,必能害我,宜加意防之。
肯規予者,必肯助予,宜傾心聽之。
【譯文】
能逢迎我的人,必然也能陷害我,
應該注意防范他;
愿意規勸我的人,必然也愿意幫助我,
應該誠心聆聽他的話。
出一個大傷元氣進士,
不如出一個能積陰德平民。
交一個讀破萬卷邪士,
不如交一個不識一字端人。
【譯文】
出現一個品行不端的高官,
不如出一個積德行善的平民;
與一個飽讀詩書的奸邪之人交好,
不如結交一位雖不識字但品行端正的人。
無事時,埋藏著許多小人,
多事時,識破了許多君子。
【譯文】
平安無事時,
身邊隱匿著許多小人無法看出來;
多事之秋,便可識破許多所謂君子的偽裝。
一種人難悅亦難事,
只是度量褊狹,不失為君子。
一種人易事亦易悅,
這是貪污軟弱,不免為小人。
【譯文】
有一種人難以取悅也難以相處,只是度量狹小,但不失為君子;
另一種人容易共事也好相處,但是既貪污又軟弱,不免為小人。
大惡多從柔處伏,慎防綿裹之針。
深仇常自愛中來,宜防刀頭之蜜。
【譯文】
大的罪惡多潛伏于陰柔的地方,
所以要謹慎防范像藏在棉被中的針一樣。
深仇大恨常因愛而產生,
所以要小心甜蜜背后的利刃。
惠我者小恩,攜我為善者大恩。
害我者小仇,引我為不善者大仇。
【譯文】
給我恩惠的是小的恩德,
引導我從善的才是大的恩情;
傷害我的是小的仇怨,
引誘我做惡事的是大的仇恨。
毋受小人私恩,受則恩不可酬。
毋犯士夫公怒,犯則怒不可救。
【譯文】
不接受小人的恩惠,
一旦接受了就難以報答;
不要觸犯士人的公憤,
觸犯了就難以平息。
喜時說盡知心,到失歡須防發泄。
惱時說盡傷心,恐再好自覺羞慚。
【譯文】
高興的時候說盡知心話,
交情破裂時要防止惡言相向;
生氣時說盡傷心話,
恐怕和好時會自己都覺得羞愧。
盛喜中勿許人物,
盛怒中勿答人言。
【譯文】
非常高興的時候不要對別人有所許諾,
以免做不到;
盛怒之下不要回答他人的問題,
以免說錯話。
頑石之中,良玉隱焉!
寒灰之中,星火寓焉!
【譯文】
頑劣的石頭有美玉隱藏其中。
寒冷的灰燼中亦有未燼的火星。
靜坐常思己過,閑談莫論人非。
【譯文】
一個人靜坐時要時常反省自己的過失,
與人無事閑談時不要議論他人的是非。
翻譯僅供參考。