此篇甲骨文來自合集:11497正反面。全篇甲骨文重新通俗易懂的破譯以后,堪稱是“精彩絕倫”。第一次破譯出“潮戓”的“戓”,起初也不敢相信,這就是“朝歌”。但是隨著一篇接著一篇的帶有“潮戓”的甲骨文被重新破譯,也只能接受甲骨文中的“潮戓”就是后世俗稱的“朝歌”這一事實。
(一)丙申卜,削鼎:禾(和)乙巳酒,下乙,王占曰:酒,為秧其有穗(碎通穗)。
丙申日,相當于殷商時雙數月份的3日。占卜,預測一下。禾乙巳酒:禾苗于“乙巳”,相當于雙數月的12日,已經長得很高了。和乙巳酒:和這個月的“乙巳”一樣要喝酒,慶祝一下。所以這句“禾乙巳酒”有兩層意思。
下乙,接上一句,意為下個“乙巳”日,相當于兩個月以后的“乙巳”日。王占曰:酒,為秧其有穗。王預測說:“到時候喝酒,是因為那時秧苗已經結出了稻穗。
(二)乙巳夕,又穗于西。
兩個月后,乙巳日的傍晚時分,真的是已經有秧苗結出了稻穗,就在田地的西邊位置。
(三)乙巳酒,明雨?戍既雨,戓戍亦雨,蚩卯或晴。
乙巳日,明天就要聚會喝酒了,明天能下雨么?為什么會有此疑問?因為:開始巡視就在下雨,在“潮戓”城中巡視了一圈,還是在下雨,希望明天早上的卯時(卯時為早上5點至7點,5點剛進入卯時還是黑天,所以叫“蚩卯”)會晴。
此篇甲骨文能夠重新完整破譯,主要參考:
一、上海博物館藏德方鼎銘文的重新破譯:
為三月,王在成周,延武王廟,自潮戓,王賜德,貝二十朋,用作寶尊彝。
北宋郭忠恕《佩觹集》:戓,各何切,音歌,地名。
《佩觹》提要:舊訓蔡文姬述,其父語,自必無訛。
說到《佩觹》就不得不提到《說文解字》,雖然《說文解字》不能解決所有的中國古文字破譯問題,但是其也是必備的中國古文字破譯參考讀本。作者為許慎,關于許慎的生平現有兩種版本:公元30年(東漢劉秀建武6年庚寅)至公元121年(東漢安帝建光元年辛酉)。公元58年(東漢明帝永平元年戊午)至公元147年(東漢恒帝建和元年丁亥)。河南漯河召陵區人(賈湖遺址附近),其書《說文解字》成書于永元十二年庚子,公元100年。至公元121年(東漢安帝建光元年辛酉),遣子許沖上之朝廷。
許氏族譜尚待考證,但是下接許氏名人:許攸,(?——公元204年),河南南陽人,官渡之戰后投曹操。
《五音集韻》:封演聞見記言:許敬宗奏定是也。
許敬宗(公元592年——公元672年),字延族,杭州新城縣人(杭州市富陽區),唐宰相,隋禮部侍郎許善心之子。
許善心,東晉許詢的后代,許詢為許皈次子。(晉代為避戰亂,從高陽郡遷徙鹽官(海寧鹽官),距杭州近)。
《封神演義》:唯一一個帶有“鐘山逸叟許仲琳編輯”字樣的版本,現流落海外。《封神演義》的作者被認定為是:許仲琳,就是根據這個版本確定。
許仲琳(約公元1560年——約公元1630年):明朝小說家,生活在江蘇南京(距蘇州約215.5公里)。“金閶載陽舒文淵梓行”, 金閶:金閶區已撤銷,蘇州古城區西北部。
以上是許氏名人與殷商與中國古文字甲古文與朝歌的一線脈絡。
其它就是《史記》趙世家:丁未、二子奔朝歌。趙簡子圍范、中行于朝歌。
《史記》:周本紀:十一年戊午,師畢渡盟津,諸侯咸會。校正后應是“諸侯戓會”,潮戓會合之意。
《漢書》地理志: 上黨郡:壺關有羊腸阪。沾水東至朝歌入淇(說明朝歌是朝歌,淇是淇)。
《漢書》:地理志:河南郡:朝歌,紂所都。周武王弟康叔所封,更名衛。莽曰:雅歌。
長沙馬王堆漢墓出土《戰國縱橫家書》:一六朱己謂魏王章:若道河內,背鄴、朝歌、絕漳滏水,與趙兵決于邯鄲之郊,是知伯之過也,秦又不敢。此資料是全新的歷史信息,說明朝歌當時在河內郡靠近漳水滏水,距邯鄲較近。
《后漢書·郡國志一》“河內郡”下:“朝歌,紂所都居,南有牧野,北有邶國,南有寧鄉。”現定義朝歌為淇縣,不知是誰,就是根據這句“南有寧鄉”。其實是一整句都沒有理解正確,朝歌,紂所都,無爭議。居南有牧野、北有邶國,南有寧鄉,是在說朝歌的范圍南邊包括牧野(于南陽西郊,與舊北對甲骨文,基本已經破譯校正牧野為小屯村以西,殷商當時稱為“西郊”),北邊包括邶國,南邊包括寧鄉(是新鄉)。
《帝王世紀》:“帝乙復濟河北,徙朝歌,其子紂仍都矣。”即然這個世界上的99%的甲骨文均出自于河南安陽小屯村一帶,其中也包括了前幾期中重新破譯的“宙王占曰”甲骨文,明白了“宙”通假“紂”和“揍”等,那么商紂王的居住地就是“朝歌”。
之后還會重新破譯出,許多帶有“潮戓”的甲骨文,敬請期待。
二、現參考破譯合集214甲骨文:
1、曰:為允。
2、吉,己、辛(三天中的兩天)、獲羌。
可以很明顯的區分出來,甲骨文中的“為”和“獲”的區別。所以中國古文字中的四只小鳥就已經全部破譯。
第一只小鳥是“為”,意為小鳥的叫聲,只見到“亞見鼎”銘文中其疑似通假“隹”和“追”。
第二只小鳥是金文中的“口”加“小鳥”——“唯”,“唯子仲姜盤”銘文中“唯一的兒子”的“唯”。與現在的“唯一”的“唯”意思一樣。
第三只小鳥就是這只,一只手抓獲的“手”加“小鳥”——“獲”通假“或”。
第四只小鳥是“手”加“日”加“小鳥”——“舊”,其繁體字與甲骨文更相近。
雖然這只小鳥加手畫的有些呆萌,但是畫的意境還是沒毛病。
三、最后參考重新破譯的是合集11501合集11726綴合甲骨文:
祥:大彩色云,自北,西狩,審,彩日,勢晴。三月。
這樣一大段對于殷商時期天氣天象的描寫,簡直如身臨其境。不僅可以破譯確定“羊”通“祥”,“采”通“彩”,“云”字的確定,“申”通假“審”,“晴”字與“蚩卯或晴”的確定。且尤如一道霞光穿越了三千多年,吉祥的映照在了今天傍晚的西方天空。#甲骨文#
(感謝大家關注,歡迎一起討論)
作者:劉英毅