《木蘭詩》又叫《木蘭辭》,是北魏與柔然戰(zhàn)爭(zhēng)中民間創(chuàng)作的作品,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上保存了民歌易記易誦的特色,后收入《樂府詩集》。樂府原是漢武帝時(shí)的音樂機(jī)關(guān),后由這個(gè)音樂機(jī)關(guān)采集的詩歌、樂曲都稱為“樂府”。《樂府詩集》是宋代郭茂倩編的一部從先秦到唐未的樂府歌辭總集共100卷,其中的民歌較生動(dòng)的反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活和風(fēng)土人情,分南歌、北歌兩大部分。北歌即北方民歌。《木蘭詩》是北朝民歌的代表作。
二、歷史背景
《木蘭詩》這首民歌一般都認(rèn)為產(chǎn)生在北朝北魏統(tǒng)治期間(386年—557年)北魏(又稱后魏),曾跟當(dāng)時(shí)北方的柔然族多次交戰(zhàn)。柔然,四世紀(jì)中,在蒙古高原鄂爾渾河和土拉河流域建立政權(quán),經(jīng)常騷擾北魏。木蘭出征路線,離家渡過黃河后,經(jīng)過黑山(中國(guó)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市東南百里)、燕山(燕然山,今蒙古國(guó)境內(nèi)的杭愛山)。這次出擊柔然,迫使柔然退到大漠以北。接著431年滅夏國(guó),436年滅“北燕”,439年滅“北涼”。在北魏十多年的經(jīng)營(yíng)下,到這時(shí)才結(jié)束了從304年開始的一百多年的黃河流域大亂,中國(guó)北部重新統(tǒng)一。木蘭參加了這十多年的統(tǒng)一北方的戰(zhàn)爭(zhēng),打敗敵人凱旋而歸。
三、 作品原文
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織,不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
四、作品譯文
織布機(jī)唧唧又唧唧的響,木蘭對(duì)著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見女兒的嘆息聲。
問女兒你在思念什么,在回想什么呢?女兒我也沒想什么,女兒我也沒思念什么。昨夜看見軍中的文告,皇上在大規(guī)模征兵,征兵的名冊(cè)有很多卷,每卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭我沒有長(zhǎng)兄,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應(yīng)征。
至東邊集市買駿馬,至西邊集市買馬鞍和坐墊,至南邊集市買馬嚼子和韁繩,至北邊庥市買長(zhǎng)鞭。早上辭別父母上離開家,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬的嘶鳴聲。
不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過關(guān)塞山嶺。北方的寒氣中傳來打更的聲音,清冷的月光映照著鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn)爭(zhēng),有的死,有的歸來了。
回來朝見皇上,皇上坐在明堂,給木蘭記功很多次,賞賜了很多財(cái)物。皇上問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書郎,只希望騎上千里馬,送我回故鄉(xiāng)。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準(zhǔn)備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東邊的閣樓門,坐坐西邊內(nèi)房的坐榻,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我往日的衣裳,對(duì)著窗子整理秀發(fā),對(duì)著鏡子貼好花黃。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:我們同行多年,不知道木蘭是女孩子。
把兔子耳朵拎起時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩眼時(shí)常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
五、作品評(píng)析
《木蘭詩》敘述了木蘭女扮男裝代父從軍,屢立戰(zhàn)功,勝利歸來。辭官還鄉(xiāng)的故事,歌頌了她深明大義,盡孝能放下生死,不慕名利的崇高精神。全詩共七段,是按時(shí)間順序?qū)懙摹?/p>
1、寫停機(jī)嘆息。開頭兩句從側(cè)面寫出木蘭的身份是一個(gè)辛勤勞動(dòng)的女子,不是侯門小姐,這為下文替父從軍奠定了基礎(chǔ)。“不聞”“惟聞”兩句寫停機(jī)嘆息,給讀者留下懸念。
2、寫代父從軍。首先用四句問答的形式,敘述了木蘭所思并非兒女情長(zhǎng)之事,然后轉(zhuǎn)入對(duì)征兵之事的敘述,回答了上文停機(jī)嘆息的緣由:可汗點(diǎn)兵,父親在被征之列,父老無兄。于是毅然決定代父從軍。體現(xiàn)了木蘭心地善良,深明大義,為盡孝能放下生死的崇高精神。
3、寫出征前后。首先用四句排比,寫出木蘭緊張而又精心地購買戰(zhàn)馬和馬具,突出了出征前的繁忙,并準(zhǔn)備有序及軍情的緊迫。接著用間隔反復(fù)的手法寫出征后的情景,通過繪聲、層層遞進(jìn),寫出了出征的歷程,征程的遙遠(yuǎn),出征的神速,宿營(yíng)地的荒涼,以及木蘭思念父母的情懷。此處雖沒寫離別的場(chǎng)面,但父女情、母女情及木蘭思鄉(xiāng)之情全都蘊(yùn)含其中,因?yàn)槿耸篱g最大的痛苦莫過于生離死別。
4、寫十年征戰(zhàn)。前兩句承上啟下,運(yùn)用夸張的手法,寫木蘭跟隨大軍飛奔塞上,一路行軍的情況。一個(gè)“飛”字既寫出戰(zhàn)事的緊迫,又寫出轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北經(jīng)歷的關(guān)塞山巒之多。中間兩句寫朔風(fēng)凜冽,刁斗聲聲,月光清冷,木蘭難眠,形象地概括了木蘭所處的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境,烘托了木蘭不畏艱險(xiǎn)的英雄氣概,從側(cè)面體現(xiàn)出,木蘭不僅對(duì)家事負(fù)責(zé)為父盡孝,而且對(duì)戰(zhàn)事負(fù)責(zé)為國(guó)盡忠,這種處處為他的精神境界實(shí)屬難能可貴,因?yàn)樗幌敫冻觯幌胨魅 :髢删涓攀隽藨?zhàn)爭(zhēng)的曠日持久,戰(zhàn)斗的激烈悲壯,突出了木蘭十年不平凡的戎馬生涯。本段只用三十個(gè)字,簡(jiǎn)潔地?cái)懥耸暾鲬?zhàn)的過程。因?yàn)樽髌返闹攸c(diǎn)不在于謳歌主人公馳騁沙場(chǎng),克敵建功的英雄行為,而在于歌頌她替父從軍,不圖榮華的高尚情操,所以此處只用六句作了簡(jiǎn)單概括。
5、寫還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多。再寫木蘭辭官不就,毅然回到故鄉(xiāng),到父母身邊盡孝,過平淡生活,表現(xiàn)了木蘭不慕高官厚祿,榮華富貴的崇高品質(zhì)。因?yàn)槟咎m只是代父從軍,為盡孝,別無他求。
6、寫回鄉(xiāng)團(tuán)聚。本段主要描寫場(chǎng)面。先以爹娘姐弟的不同行為,通過同樣的句調(diào)作三次反復(fù)重疊,描寫了家中的歡樂氣氛以木蘭一連串的行為與她對(duì)故居的親切感受以及對(duì)女兒妝的喜愛,表明她歸來后的情不自禁的喜悅最后作為故事的高潮和結(jié)局是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場(chǎng)面,也揭曉了木蘭女扮男裝之秘,體現(xiàn)出木蘭的聰明智慧非同一般。
7、寫吟者贊詞。用比喻作結(jié),以雙兔一起奔跑難辨雄雌的隱喻對(duì)禁閉女扮男裝代父親從軍多年來未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的回答,妙趣橫生,又令人回味。
《木蘭詩》這首敘事詩,以敘憂起筆,以狀樂結(jié)尾,既富有傳奇色彩,又真切動(dòng)人。全詩圍繞“木蘭是婦郎”這一特點(diǎn)來精心選材,塑造了木蘭樸實(shí)、善良、矯勇剛強(qiáng)的女中豪杰形像,千百年來,木蘭的形像一直深受人們的喜愛。如果說穆桂英是為國(guó)盡忠而不求名利的巾幗英雄,那么木蘭則是為父盡孝能放下生死的女中豪杰!