新疆之窗
一個極西之地美麗而神秘的傳說!
2013-12-05 02:34
回回藥方考釋·3
從中外文·化交流的大視野中,來探究中外醫學交流的歷史真相,以揭示外來文·化對華夏本土的沖擊及其相互融合之程度,這不僅是傳統中華科技醫藥史、中外文·化交流史的研究方向,也是“新社會史”學者所倡導的“作為社會史的醫療史”研究中重點討論的課題之一。自張騫西域鑿空以來,中外醫藥交流連綿不絕。但是以兩套完整的醫學體系,于華夏結合運用,而書諸史冊存留天壤,僅此《回回藥方》而已。
《回回藥方》,明紅格鈔本,現藏中國國家圖書館。該書原計36卷,現殘存4卷。最早關注《回回藥方》的是陳垣先生。他在《元西域人華化考》一文中指出;“回回人入中國者,多以賣藥為業,其俗至今尚存。京師圖書館善本室有《回回藥方》三十六卷。”1952年,范行準在《中國與阿拉伯醫學交流的史實》(《醫史雜志》,1952:2)一文中也描述了《回回藥方》的殘本狀況。1957年,謝仲墨發表《〈回回藥方〉簡介》(《新中醫藥》,1957:8)。而專門的研究文章直到八十年代才出現。比較重要的有,江潤祥、關培生的《從〈回回藥方〉看中外藥物交流》(《明報月刊》224期,1984:8);高曉山的《〈回回藥方〉考略》(《中華醫史雜志》,1987:2);蘇禮的《〈回回藥方〉殘本述要》(1989年西安“回族醫藥學術討論會”論文);馬伯英的《從人類學角度研究回回醫藥文·化》(《回族研究》,1991:2)等。
開拓《回回藥方》研究之新局面,實得益于兩次學術會議。1987年11月,在福建泉州召開的海外交通史國際學術會議,期間召開了翻譯、研究《回回藥方》的會議。1989年12月11日至13日,在西安舉行了“回族醫藥學術討論會”。該次會議催生了《回回藥方》的點校本的問世。該書由蘇禮、鄭懷林主校、李培振等協校,龔純等專家審定,列入“回族古籍叢書”系列,陜西科技出版社1990年正式出版。1996年,江潤祥編輯的《回回藥方》(香港中國編譯印務有限公司承印,非賣品)出版。其主體是《回回藥方》書影,并收入有關《回回藥方》及“胡藥”論文5篇,還涉及對《回回藥方》中所用藥物的藥理分析。
一些討論中外關系史、中外醫學交流的著作也或多或少討論過《回回藥方》。
擇其要者,比如,馬伯英等著《中外醫學文·化交流史——中外醫學跨文·化傳通》(文匯出版社,1993)第六章第五節“回醫與中阿醫學的交匯”;王孝先著《絲綢之路醫藥學交流研究》(新疆人民出版社,1994)第七章“元代絲綢之路醫藥學交流”;馬伯英著《中國醫學文·化史》(上海人民出版社,1994)第十章第二節“伊斯蘭教與回回醫藥”;楊懷中、余振貴主編《伊斯蘭與中國文·化》(寧夏人民出版社,1995)第六章“伊斯蘭醫學的輸入”;洪武娌主編《中國少數民族科學技術史叢書·醫學卷》(廣西科技出版社,1996)第三編第五章“回族醫學”。
#回族 #民族 #回回 #藥方 #醫學 #古代 #醫典 #伊斯蘭 #醫藥 #穆斯林
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。