【名句】
千門萬(wàn)戶曈曈日,總把新桃換舊符。
【全詩(shī)】
元日(1)
[宋]王安石
爆竹聲中一歲除(2),春風(fēng)送暖入屠蘇(3),
千門萬(wàn)戶曈曈日(4),總把新桃換舊符(5)。
【注釋】
(1)元日:農(nóng)歷正月初一。(2)一歲除:一年過(guò)去了。除:過(guò)去。(3)屠蘇:屠蘇酒。古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來(lái),全家老小朝東喝屠蘇酒。(4)曈曈:太陽(yáng)初升時(shí)光芒照得大地由暗變亮的情景。(5)桃符:用桃木做成的門神。古時(shí)候過(guò)新年,家家戶戶都要把門神像掛在大門上,說(shuō)是可以驅(qū)除鬼怪。
【今譯】
在爆竹聲聲中把舊的一年送走了,
歡飲屠蘇酒心中感到春天的暖意。
新年的太陽(yáng)升起照亮了千家萬(wàn)戶,
大家忙著把舊桃符取下?lián)Q上新的。
【賞析】
這首詩(shī)描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹聲中一歲除”,起句緊扣題目,渲染春節(jié)熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風(fēng),開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬(wàn)戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶。用“曈曈”表現(xiàn)日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。結(jié)句“總把新桃換舊符”,既是寫當(dāng)時(shí)的民間習(xí)俗,又寓含除舊布新的意思。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應(yīng),形象地表現(xiàn)了萬(wàn)象更新的景象。
【作者簡(jiǎn)介】
王安石(1021-1086),字介甫,號(hào)半山,臨川(今屬江西)人。北宋政治家、思想家、文學(xué)家。慶歷年間進(jìn)士,曾兩度為相,實(shí)行變法。晚年退居金陵(今江蘇省南京市)。封荊國(guó)公,世稱王荊公。其詩(shī)文注重反映社會(huì)矛盾,文峭拔奇崛,詩(shī)遒勁清新,詞則風(fēng)格高峻。此作寫于罷相隱居后,以短小的律詩(shī)和絕句為多,刻畫有力,意境清新,風(fēng)格俊逸平暢。有《王臨川集》等。有《臨川先生文集》。
聯(lián)系客服