【名句】
沉舟側畔千帆過,并樹前頭萬木春。
【全詩】
酬樂天揚州初逢席上見贈(1)
[唐]劉禹錫
巴山楚水凄涼地(2),二十三年棄置身(3)。
懷舊空吟聞笛賦(4),到鄉翻似爛柯人(5)。
沉舟側畔千帆過(6),病樹前頭萬木春(7)。
今日聽君歌一曲(8),暫憑杯酒長精神(9)。
【注釋】
(1)酬:酬答,這里是以詩回贈的意思。樂天:白居易,字樂天。席:酒宴。見贈,指白居易贈詩給劉禹錫。(2)巴山楚水:四川和兩湖一帶,這里泛指詩人貶謫過的地方。(3)二十三年:指劉禹錫從被貶出京到應召回京的這段時間。棄置身:說自己是被丟在一旁無人過問之人。(4)懷舊:懷念故友。空吟:毫無意義地吟誦。聞笛賦:晉人向秀途經亡友嵇康、呂安的舊居,聽見鄰人吹笛,不勝悲嘆,寫了一篇《思舊賦》,悼念老友。這里借用典故感嘆詩人的朋友中已有人死去。(5)翻似:反而像。爛柯人:指王質。相傳晉人王質進山打柴,看見兩個童子下棋,便停下觀看。他看完棋,發現斧把已爛,下山回到村里,才知道已過去了一百年,同時代的人都已死盡。詩人借此表達暮年返鄉,恍如隔世的感嘆。柯,斧柄。(6)側畔:旁邊。(7)沉舟、病樹:詩人自喻。(8)君:指白居易。歌一曲:指白居易作的《醉贈劉二十八使君》一詩。(9)憑:靠;借托。長精神:振作精神。
【今譯】
我被貶到巴山楚水荒涼地方,
已經二十三年無人過問。
懷念老友,只能徒吟《聞笛賦》;
到了家鄉,反而就像那外鄉人。
沉船旁仍有許多船只駛過,
病樹前依舊是萬木逢春。
今天聽了你的詩不勝感慨,
暫且借著酒力來振作精神。
【賞析】
劉禹錫是中唐時期的著名詩人,也是中唐政壇的重要人物,他參加過王叔文領導的政治改革,失敗后,遭到貶斥。敬宗寶歷二年(826),劉禹錫由和州返回洛陽,行至揚州,與白居易相遇。在酒席上白居易贈劉禹錫一首詩,劉禹錫就回了這首詩。首聯接過白居易的話題,邪道“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。”第一句寫處所,第二句寫時間。兩句詩寫盡了自己二十三年的經歷和心情。第二聯用了兩個典故寫回來后的感受。一個是向秀寫《思舊賦》的典故,劉禹錫用這個典故,似乎還有一層意蘊。他將嵇康、呂安來比況他的那些志同道合的朋友。第二句用了王質看仙人下棋的典故,借此抒發自己的感受,由于相隔時間太長,回來后感到諸多陌生,仿佛有隔世之感。第三聯里,詩人在這里將自己比作“沉舟、“病樹”,在與“千帆過”、“萬木春”的對照中,進一步表現了作者對世事變遷的感慨。這兩句是寫景,又并非寫實景,是寫意會之景象,是詩人緣情造景,在景語中寄寓深刻的哲理。尾聯仍回到白居易席間贈詩上來。說從白居易詩中受到鼓舞,自己也將借助酒的力量振作起來。詩中雖然感慨很深,但讀來給人的感受并不是消沉,而相反是振奮。
【作者簡介】
劉禹錫(772—842),字夢得,彭城(今屬江蘇),自稱中山(今屬河北省)人。貞元九年進士,官至察御史。王叔文失敗,被貶為朗州司馬,后又任連州、夔州、和州等刺史,官至檢禮部尚書兼太子賓客。唐代著名詩人。有《劉賓客集》,又稱《劉中山集》《劉夢得集》。