譯文
躺在精美的竹席上,耿耿不寐,思緒萬千。風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。
從今以后再也無心欣賞那良辰美景了,管他月上東樓,月下西樓。
注釋
水紋珍簟(diàn):編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長,遙遠(yuǎn)。“水紋”句寫?yīng)毸逕o眠
參考資料:
此詩描寫主人公與喜歡的女子約會(huì)不至而感到失望、無奈,甚至絕望不已的心情。詩中主人公望穿秋水,苦苦等待,奈何伊人爽約,于是失望之極,形象地表現(xiàn)了失戀的痛苦。全詩語言簡練,以美景烘托和渲染愁情,用虛擬手法突出人物形象,詩境含蓄深邃,在唐代眾多描寫男女情事的小詩中別具一格,歷來為世人所傳誦。
李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。? 186篇詩文
聯(lián)系客服